Bāng chhun-hong
sû: Lí Lîm-chhiu
khek: Tēng Ú-hiân
Ko͘-toaⁿ bô-phōaⁿ siú teng-ē, chheng-hong tùi bīn chhe
Cha̍p chhit poeh hòe bōe chhut-kè, khòaⁿ-tio̍h siàu-liân-ke
Kó-jiân phiau-tì bīn-bah pe̍h, sûi-ka lâng chú-tē
Siūⁿ-beh mn̄g i kiaⁿ pháiⁿ-sè, sim-lāi tôaⁿ pî-pê
Siūⁿ-beh lông-kun chòe ang-sài, ì-ài chāi sim-lāi
Tán-thāi hô-sî kun lâi chhai, chheng-chhun hoa tong khai
Thiaⁿ-kìⁿ gōa-bīn ū lâng lâi, khui mn̂g kai khòaⁿ-māi
Goe̍h-niû chhiò gún gōng-tōa-tai, hō͘ hong phiàn m̄ chai
夢春風
詞: 李臨秋
曲: 鄧雨賢
孤單無伴守燈下, 清風對面吹
十七八歲bōe出嫁, 看tio̍h少年家
果然漂緻面肉白, 誰家人子第
想beh問伊驚歹勢, 心內彈琵琶
想beh郎君做翁婿, 意愛在心內
等待何時君來摘, 清春花當開
聽見外面有人來, 開門該看māi
月娘笑阮戇大獃, hō͘風騙m̄知
https://www.youtube.com/watch?v=m5kbn_PBYpo
ところで歌詞2番の「kai/該」は「kā i/kā伊」の合音です。他の動画では「kā」で歌っていることが多いですが,最初これがわからなかった。Xで尋ねて分かったしだいで文法的にも意味的にもスッキリしました。
https://chhoe.taigi.info/TaijitToaSutian/26513
なお,夢春風をフィーチャーしたこの曲も好きです。
江蕙 紅線