こんにちは
兵庫県三田市で英語絵本を楽しむ
ラボ・パーティの中村麻里(まりりん)です。
今日も本当に気持ちのいい青空ですね。
わが家のデッキから眺める青空です
こんな日は空でも見ながらのーんびり。
こんな絵本でも読んでみませんか?
ぼちぼちいこか
What can a hippopotamus be?
Words by Mike Thaler
Pictures by Robert Grossman
いまえよしとも 訳
ここに紹介してるみたいに、最近では英語と日本語を併記している絵本も出版されています。
この絵本がこんなに日本で長く親しまれているのはきっと、、
この名訳のおかげ!
英語ではずーーっと同じことを言っているのに、日本語では全部違う表現に訳されているのです。
こんな風にいろんな風に表現することができる日本語って、コトバっておもしろいな!
そう思わせてくれる絵本です。
「ぼちぼちいこか」
この言葉は英語では
「take it easy」となっているのですが、
この take it easy
この言葉は日本語で「がんばりやー」って言うシーンでよく使われるんです。
こんな風に紹介されています
「がんばって」ってどういうこと?
準備万端、ドキドキしてる人に声かける時、
あなたはなんて言いますか?
けっこう深く考えずに「がんばりや!」って言いがちじゃない?
Do your best! 全力でいってまえ!
Take it easy! 肩の力ぬいていこ!
場面場面でいろんな意味があるよね。
深く考えずに「がんばりや」って言う前に、どう言うのがいいか、考えてみるのもいいよね。
それにあたしは
Take it easy!
って言われたら、なんかホッとして自分の力が出せそうな
そんな気がします。
もっと言葉に注意を向けて考えてみるのもたまにはいいですね。
ではまた



