オランダ新聞dutchnews

 オランダの言語で何か奇妙なことが起こっています。

 高等教育での英語の使用が非難される一方で、大都市では多言語使用が標準となっています。

 街路や地元のバーで耳を澄ますと、観光客、学生、外国人労働者の口からはアラビア語、中国語、ヒンディー語、イタリア語、ポーランド語、スペイン語、その他多くの言語が聞こえてきます。

 オランダのミレニアル世代と X 世代はドイツ語もフランス語も話さず、英語もかなり基礎的なものです。

 一方、日常のオランダ語は英語であふれています。同時に、学童の全般的なオランダ語スキルは、オランダ語を母語としない家庭では特に低下しています。 

母国語以外の言語を話せることは、とても良いことです。

複数の言語を学ぶと、世界に対する見方が変わることに気づくでしょう 

著名なオランダの言語学者Mathieu Segersは「結束と相互信頼への投資」として「多言語ヨーロッパ」を提唱していました 

すでに、オランダや北欧の国々は多言語の国民が増えています 

多言語使用は外国にルーツを持つ人々だけのものではなく、すべての人に当てはまります。オランダに住みたいなら、オランダ語の学習もパッケージの一部です。国際化が進むため、英語はすべての人にとって必須になります。

将来的には、オランダの誰もが自国の言語と英語以外に少なくとも 1 つのヨーロッパ言語を話し、できればアラビア語、ヒンディー語、中国語も話すことになるでしょう。一言で言えば、「すべての人に多言語を!」ということです。