「店員に『ありがとう』と言う人が大嫌い」に厳しい声
疑問について答えてもらえる「yahoo知恵袋」で、「店員に『ありがとう』と言う人が大嫌い。おかしいのでしょうか。。。」という内容の質問があり、大量のコメントが付くなどネットで話題となっている..........≪続きを読む≫
疑問について答えてもらえる「yahoo知恵袋」で、「店員に『ありがとう』と言う人が大嫌い。おかしいのでしょうか。。。」という内容の質問があり、大量のコメントが付くなどネットで話題となっている..........≪続きを読む≫
皆さんは店員に「ありがとう」言いますか?
杏子は、飲食店だったら「ご馳走様でした」とか。
服とかだったら、何も言わずに会釈程度かなあ。
で、上記のニュースは、
YAHOO!知恵袋に載った質問で、
コメントには
「ありがとうございました」なら許せるとか、
そういった意見もあるようです。
ちなみに、
昔ロンドンへ初めて行ったとき、
とっても不思議に思ったことがある。
日本語で「いらっしゃいませ」にあたる英語って、
「Hallo」なんだね。
そんで「ありがとうございました」は、
店によるけど「thank you」か「bye bye」なんだね。
わりと庶民的な店なら「bye bye」だったなあ。
一瞬、「馴れ馴れしいな!」って思ったけど、
英語って言語として記号的な使い方をするから、
その後、日本語と英語の文化の違いを感じて、
おもろいなあーと思った記憶があります。
日本語ってむずかしいね
に尽きるんですけど。。
にしても、
店員に「ありがとう」というのは、
別にいいのでは?と思いますけど。
個人的には・・・・。