Raisi's chief of staff describes downed helicopter's final moments

 ライースィーの参謀長が 墜落したヘリコプターの最期の瞬間を語る 

  Gholam Hossein Esmaili, who was on the third helicopter in the president's convoy, 

  details the moments before Ebrahim Raisi's chopper disappeared from view.

   大統領の護送団の3機目のヘリコプターに乗っていたゴラム・ホセイン・エスマイリは、

   エブラヒム・ライースィーのヘリが 視界から消える直前の瞬間の詳細を語る。

            MAY 22, 2024    the cradle

 During a 21 May interview on the Islamic Republic of Iran News Network (IRINN), 

the late Iranian president Ebrahim Raisi's Chief of Staff, Gholam Hossein Esmaili, 

narrated what he witnessed in the moments before the helicopter incident 

that took the lives of the president, his foreign minister Hossein Amir-Abdollahian, 

and seven of their companions. 

    5月21日、イラン・イスラム共和国 ニュースネットワーク(IRINN)のインタビューで、

        故イラン大統領エブラヒム・ライシの首席補佐官 ゴラム・ホセイン・エスマイリは、    

    大統領、外務大臣ホセイン・アミール・アブドラヒアンと7人の同僚の命を奪った

    ヘリコプター事故の直前に目撃したことを語った。

Esmaili was traveling in the three-helicopter convoy and was in one of the two choppers 

that reached their destination safely.

    エスマイリは 3機のヘリコプターの連隊で移動しており、目的地に無事にたどり着いた2機

        のヘリのうちの1機乗っていた。

 

Esmaili: After our noon prayers, we departed toward the direction of Tabriz. 

  The weather was clear, there was no weather condition to be worried about. 

  After half an hour of being in the air, prior to reaching the Sungun copper mine, 

  there was a small patch of clouds.

エスマイリ :  正午の祈りの後、我々は タブリーズ方面に向かいました。

    天気は 快晴で、心配するような 気象条件はありませんでした。

        空を 30分ほど飛んだ後、スングン銅鉱山に着く前に、

    小さな雲の塊がありました。

 

Interviewer: So there was no fog?

インタビュアー:  それで、霧は なかったのですか?
Esmaili: Not at all. There was fog on the ground, but not in up the air 

  where we were advancing with the helicopters. 

  However, in one small compacted area, there was a small patch of clouds above a cliff. 

  In terms of height, this cloud was at the same height as our flight’s height.

  It was there that the now-martyred helicopter pilot, who was also the commander 

  of the fleet, told the rest of the pilots to ascend above the clouds. 

  We were third behind the president’s helicopter. 

  We rose above the clouds and advanced for approximately 30 seconds. 

  Our pilot suddenly realized that the main helicopter carrying the president was missing. 

エスマイリ: まったくありません。地上には霧がありましたが、我々がヘリコプターで進んでいた

   上空には霧はありませんでした。

       しかし、小さく圧縮されたエリアの 崖の上に小さな雲の塊がありました。

   高さはというと、この雲は 私たちのフライトの高さと同じ高さにありました。

   今は殉職したヘリコプターのパイロットは、彼は 飛行隊の司令官でもありましたが、

   他のパイロットに 雲の上に上昇するように告げました。

   我々は 大統領の乗ったヘリコプターの後を 3機目にありました。

   我々は、雲の上に上がり、約30秒ほど進みました。

   我々のパイロットは突然、大統領を乗せたメインヘリコプターが消えているのに気付きました。

Route and crash site of the Iranian presidential helicopter on 19 May 2024

 

Interviewer: You didn’t see the helicopter anymore after ascending?

インタビュアー:  上昇後は、ヘリコプターは 見えなくなりましたか ?
Esmaili: Yes, exactly. After ascending above the clouds, we didn’t see the main helicopter. 

  The ascension itself didn’t feel difficult or hard. Sometimes, when we use the plane, 

  we feel turbulence, but we didn’t feel anything at all inside the helicopter 

  this time when ascending.  And after we ascended, there were no other clouds.

エスマイリ: はい、その通りです。雲の上に上った後、メインのヘリコプターは見えませんでした。

      アセンション自体は、難しいとか難しいとかは 感じませんでした。時々、飛行機を使うとき、

        乱気流は感じますが、しかし 上昇の時には ヘリの中で 何も感じませんでした。

    そして、私たちが昇った後、雲は まったくありませんでした。

 

Interviewer: So beyond this, there were no weather forecasts mentioning any disturbances 

      in the weather to make it unsafe?

インタビュアー:  それ以上は、天気予報では 危険な天候での障害は 言及されていませんでした?
Esmaili: No, there wasn’t any. Shortly after, we were able to see beneath us, 

  and there were no clouds anymore, and we had reached the area of the copper mine. 

  We realized, however, that our pilot was making a U-turn suddenly, so I asked him why. 

  He said that one of our helicopters was missing. 

エスマイリ:   いや、なかったです。まもなく、私たちは 下を見ることができました。

        そして、もう 雲はなく、銅山のエリアに着きました。

        しかし、パイロットが 急にUターンしたことに気づいたので、その理由を聞いてみました。

        彼は、私たちのヘリコプターの1機が 行方不明になったと言いました。

  We estimate that they made an emergency landing because we also have no radio 

  contact with it anymore.  So I asked him when was the last time contact was made? 

  The pilot answered, “A minute and 30 seconds ago when the pilot told us to ascend 

  above the clouds.”

        緊急着陸したのは、無線機も持っていないからだと推測しています。

        それで、最後に連絡が取れたのは いつだったか聞いてみました。

        パイロットは「 1分30秒前、パイロットが上昇するように言った雲の上だ 」

  Our pilot circled around the area a few times, but the area with the cloud patch 

  was also invisible to us, and it was too risky to enter. 

  We failed several times to make any radio contact. 

  We were forced to land after 30 seconds at the Sungun copper mine to investigate.

        我々のパイロットは 何度か そのエリアを旋回しましたが、雲の端切れのあるエリアも

    我々には見えず、そこに入るには リスクが高すぎました。

    何度か無線連絡は うまくいきませんでした。

    30秒後に、調査のため スングン銅山に着陸することを余儀なくされました。

   During the flight, we had continuous phone calls with the passengers, 

  including the bodyguard, Mr Abdollahian, the governor of East Azerbaijan, 

  and the Friday imam of Tabriz. However we tried calling all of them without luck.

      フライト中、乗客と電話を続けました。

        ボディーガード、アブドラヒアン氏、東アゼルバイジャンの知事、

    そして タブリーズの金曜日のイマームなどとです。

    しかし、我々は 彼らすべてに電話をかけようとしましたが、うまくいきませんでした。

   After some tries, calling the cellphone of the captain accompanying the president,

  someone picked up the phone. It was Ayatollah Hashem, the Friday Imam of Tabriz. 

  He told us that he was not feeling well. He didn’t tell us anything special. 

      何度か試みた後、大統領の随行団長の携帯に電話をかけると、誰かが電話を取りました。

    それはタブリーズの金曜イマームであるアヤトラ・ハシェムでした。

    彼は 体調が悪いと語りました。彼は、特別なことは何も言いませんでいた。

   I asked him what exactly had happened. 

  He told us that he didn’t know what had happened, 

      and when asked about his whereabouts, he said that he didn’t know. 

      He only described what he could see,

  described to us what he saw, for example, how he was surrounded by trees. 

  I asked him about the condition of the others, the Ayatollah replied that he’s alone 

  and couldn’t see anyone else and he’s alone.

      いったい 何が起こったのか、私は彼に尋ねた。

        彼は 何が起こったのか わからないと言い、

    どこにいるのか尋ねられたとき、彼はわからないと言いました。

        彼は 目に見えるものだけを描写し、彼が見たもの、

        例えば、彼がどのように木々に囲まれていたかを 我々に説明してくれました。

    他の者たちの様子を尋ねると、アヤトラは 一人ですと答えました。

    そして、他の誰も見えず、彼は一人ぼっちだと。

   The copper mine had good facilities, such as ambulances and the necessary vehicles. 

  We formed a team to search for them. We also requested immediate emergency help.

    銅山には、救急車や必要な車両などの設備が整っていました。

        我々は 捜索のためのチームを結成しました。また、緊急支援も要請しました。