/韓国の高校で出された日本語の試験問題が全然わからないんだが「全部一緒じゃん」「日本の英語教育もこれ」 - Togetter [トゥギャッター]/
/韓国の高校で出された日本語の試験問題、「にっき」と「きって」の「っ」が違う : 漢字論原点回帰・補足 (blog.jp)/
♯#日本語なら私にも教えられそうと思っている人にする質問♯ ♯#日本語教育♯ /#日本語学習/
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) July 27, 2024
韓国の高校で出された日本語の試験問題が全然わからないんだが「全部一緒じゃん」「日本の英語教育もこれ」#Togetter @togetter_jpより(平成28年)https://t.co/XXtfBOCNc9
♯#日本語なら私にも教えられそうと思っている人にする質問♯ ♯#日本語教育♯ /#日本語学習/ 韓国の高校で出された日本語の試験問題が全然わからないんだが「全部一緒じゃん」「日本の英語教育もこれ」 #Togetter
@togetter_jpより(平成28年)
にっき nikki
ざっし dza∫∫i
さっし sa∫∫i
きって kitte
おっと otto
のっぽ noppo
韓国の高校で出された日本語の試験問題、「にっき」と「きって」の「っ」が違う
♯#日本語なら私にも教えられそうと思っている人にする質問♯#日本語教育♯#日本語学習 X→BLOG(7)
日本人がフランス語のbon jour [bɔ̃ ʒur] を発音する場合「ボンジュール」だと思って発音すると「ボンヂュール」になる。舌を上の歯茎や上あごにつけないで素早く「ボンオジュー」と発音した方が今のフランス語の発音に近いだろう
「東京の大学」と「東京大学」 「京都の大学」と「京都大学」。 「の」以外の部分のアクセントは違いますか? 違うなら、それはどうしてですか?
/X→BLOG(1)/X→BLOG(2)/X→BLOG(3)/
前後一覧/dzeŋgoit∫iraɴ/
/令和6年文月/
参照
/#ドラえもんの中国語訳4…「大雄」と「康夫」、ドラミの名前/