¶
『「森鴎外(もりおうぐわい)」を常に「森區鳥外」と書く必要があるかどうか疑問』
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) May 19, 2022
TWEET(3)
/#固有名詞問題/#漢字論/
⇒ https://t.co/9fSU0UEIR3 pic.twitter.com/JpKUpYAHVP
2011年(平成23年)8月18日付じゃなくて2011年8月1日付のスポーツ報知だった。
— 虚実歴史・漢字論・ナツメロ (@kyojitsurekishi) May 19, 2022
『「翻譯(飜譯、翻訳)」がスポーツ報知で「飜訳」になっていた』
TWEET(4)
⇒ https://t.co/e0pDXJ4viJ
大原麗子さん 実は…浅野内匠頭の子孫だった― スポニチ Sponichi Annex 芸能 https://t.co/XtvspebZfn
/TWEET(1)//TWEET(2)//TWEET(3)///
前後一覧
〔令和5年1月〕
関連語句
/【區】のブログ記事検索結果:3ページ目|Ameba検索///
平成21年BLOG
/區鷗甌毆歐嘔/
平成23年BLOG
2011-08-01 11:19:16
平成27年BLOG
LivedoorBLOG/漢字論原点回帰・補足 (blog.jp)/
2011年8月18日のスポーツ報知2(「飜訳」)
2015-05-08 00:24:16
・・・