China Xinhua Newsさん (@XHNews) / Twitter

Peng Shuai (L) of Chinese mainland and partner Hsieh Su-Wei of Taiwan at 2014 Wimbledon Championships

午前0:42 · 2014年6月29日·Xinhua News Agency


大陸のXieが台湾でHsiehになるのか。〔#固有名詞問題〕〔#中国語〕 

彭帥、謝淑薇組、パリバ・オープン女子複で優勝〕  

午前1:34 · 2014年6月29日

 

〔スポーツナビ@sportsnavi

🎾完敗のシェイ・スーウェイ、大坂なおみを絶賛。「彼女はいつでも優勝できる」 🎾#AO2021🎾

午後1:35 · 2021年2月16日

 

台湾の謝淑薇(シェイ・スーウェイ)選手? 中国語ではXie(Hsieh) Shuweiになるはず。 「謝」を「シェイ」と読むのは中国語のどこの方言? 台湾語では「謝」はSiaと発音されるらしい。

午後7:37 · 2021年2月16日

 

gg7さん (@kerokerousagi) / Twitter

単純に読めてないだけでは?」 / Twitter

午後8:31 · 2021年2月16日

 

検索したら英語表記がSu-Wei Hsiehでした。 「謝淑薇(Xie Shu-Wei)」はウェード式でHsieh Shu-Weiと書かれるんでしょうが、Su-Wei Hsieh(淑薇・謝)の場合、「淑」ShuがSuになっています。中国語のXie(Hsieh)がカタカナ表記で「シェイ」になるのは変ですが、こういう間違いは多いようです。

午後8:56 · 2021年2月16日

 

テレビのニュースでは「謝淑薇(Xiè Shūwēi, Hsieh Su-Wei)」選手の名前は「しゃ・しゅくび」だった。 日本語の音読みである。これはこれで自然である。 〔#固有名詞問題

午後1:31 · 2021年2月17日

 

中国語方言字音データベースで各方言音を調べた。北京語は中国の標準語とは違うのだが、このHPでは「北京語」になっている。 

〕〔〕〔

「謝淑薇」の中国語発音。中国語方言字音データベースより。 

「北京語」:謝xie4 淑shu1 薇wei1。 

「台湾語」:謝sia7 淑siok4 薇bi5。 

「広東語」:謝je6 淑suk6 薇mei4。

午後1:46 · 2021年2月17日〕〔午後1:49 · 2021年2月17日

 

Record China 2013年(平成25年、民国102年)7月8日(月) 

🎾全英テニス女子複優勝の「中台ペア」中国選手、「台湾を国家と認められない」―中国メディア🎾 

@recordchinaより

午後3:19 · 2021年2月17日

 

前後一覧

2021年2月

 

関連語句

〔#固有名詞問題〕〔#スポーツ虚実歴史〕(AmebaBlogs)

 

参照

中国の地名のカタカナ表記

 

謝依旻

 

京鼎楼、香港蒸籠、王鼎記のローマ字表記

 

中華料理店「謝謝」のローマ字表記がSHEI SHEI、なぜXIE XIEでないのか

 

人名「謝淑薇」Hsieh Su-Wei

テーマ: