또 같은 꿈을 꿨어
また同じ夢を見たんだ

끝없는 사막 끝에
果てしない砂漠の果て

눈부신 도시는 항상
眩い都市はいつも

닿기도 전에 사라져버려
たどり着く前に消えてしまう

내가 가야 할 그 곳을 향해서
俺が行かなきゃいけないその場所に向かって

멀고도 험난한 여정을 하겠어
遠くて困難な旅をするよ

아무것도 확신 할 수도
何一つ確信はなくても

기약조차 할 수 없어도
約束なんてできなくても

Find the El Dorado

난 지금 떠나려해
俺は今旅立とうとする

더 큰 모험엔
大きな冒険には

언제나 위험이 따르는 법
いつだって危険が伴うものだから

우리 앞에 펼쳐진 저 빛 속으로
俺たちの前に広がったあの光の中へ

그 누구도 모르는 미래를 향해
誰も知らない未来に向かって

먼 훗날에 전설이 될 걸음
遠い未来で伝説になる歩み

The El dorado

어떤 날엔 폭풍 속에 있다 해도
いつの日か、暴風の中に飲み込まれても

함께라면
一緒なら

두렵지 않아
怖くなんてないさ

oh El Dorado rado

낙원을 찾아
楽園を探して

Sail sail sail gotta gotta go go
gotta find the El Dorado El Dorado do
Sail sail sail gotta gotta go go
gotta find the El Dorado El Dorado

고요한 바람 소리가 난 들려
静かな風の音が聞こえる

어디서 불어왔을까 금빛 노래
どこから吹いてきたんだろう 金色の歌 

두 눈을 감아보니
目を閉じてみたら

조금 더 선명해진
少しだけ鮮明になった

그 곳이 아른거려
その場所が見え隠れする

저 끝을 알 수 없어도
あの果てを知ることができなくても

또 돌아갈 순 없어도
もう戻れなくても

Find the El Dorado

그 곳이 나를 부를 때
その場所が俺を呼ぶとき

같은 자리에
同じ場所で

난 멈춰있진 않겠어
俺は立ち止まったりしないよ

우리 앞에 펼쳐진 저 빛 속으로
俺たちの前に広がったあの光の中へ

그 누구도 모르는 미래를 향해
誰も知らない未来に向かって

먼 훗날에 전설이 될 걸음
遠い未来で伝説になる歩み

The El dorado

어떤 날엔 폭풍 속에 있다 해도
いつの日か、嵐の中に飲み込まれたとしても

함께라면
一緒なら

두렵지 않아
怖くなんてないさ

oh El Dorado rado

저 멀리 모래로 된 높은 파도
あの果てで砂の高波が

또 몰아쳐 와도
また吹き付けて来ても

내가 만날 운명 그건
俺が巡り合う運命、それは

El Dorado
Sail sail sail gotta gotta go go
gotta find the El Dorado El Dorado

험난한 여정 장애물 이어져
困難な旅 障害が続いて

하나된 우린
一つになった俺たちは

모든걸 넘어
全てを乗り越えて

저 빛은 커져
あの光は大きくなる

No pain No gain

이곳은 미지의 세계
ここは未知の世界

열손가락 모두 더해 위에 원을
10本の指を足して、上に円を

We are one

Now we're here

수많은 시간들이 우리를 스치고
数えきれない時間が俺たちを通り過ぎて

더 펼쳐진 날들이
さらに広がった日々が

난 더욱 기대가 돼
もっと楽しみなんだ

날 믿어준 그들에게 옳았다고
俺を信じてくれる人たちに、正しかったと

증명해 보일거야
証明して見せるんだ

우리 앞에 펼쳐진 저 빛 속으로
俺たちの前に広がったあの光の中へ

그 누구도 모르는 미래를 향해
誰も知らない未来に向かって

먼 훗날에 전설이 될 걸음
遠い未来で伝説になる歩み

The El dorado

같은 하늘 같은 이름 아래
同じ空、同じ名のもと

우린 하나기에
俺たちは一つだから

서로를 믿어
お互いを信じて

oh El Dorado rado
I know it’s there

Sail sail sail gotta gotta go go
gotta find the El Dorado El Dorado do
Sail sail sail gotta gotta go go
gotta find the El Dorado El Dorado

저 멀리 모래로 된 높은 파도
あの果てで砂の高波が

또 몰아쳐 와도
また吹き付けて来ても

우린 다시 맞서
俺たちはまた立ち向かって

결국 El dorado
結局 El dorado

Sail sail sail gotta gotta go go
gotta find the El Dorado El Dorado








Fall Everything
Fall Everything
Fall Everything

흩어지네
散っていくよ

Fall Everything
Fall Everything
Fall Everything

떨어지네
落ちていくよ

너 땜에 나 이렇게 망가져
君のせいで俺はこうやって壊れてくんだ

그만할래 이제 너 안 가져
もうやめるよ もう君を手放すよ

못하겠어 뭣 같아서
無理なんだよ 馬鹿みたいだ

제발 핑계 같은 건 삼가줘
頼むから言い訳なんてやめてくれよ

니가 나한테 이럼 안 돼
こんなのダメだろ

니가 한 모든 말은 안대
君の言葉は全部 '目隠し'

진실을 가리고 날 찢어
真実を隠して僕を引き裂いて

날 찍어 나 미쳐
突き刺して狂わせる

다 싫어
もう全部嫌なんだ

전부 가져가
全部持って行ってくれよ

난 니가 그냥 미워
ただ君が憎いんだ

But you’re my everything
You’re my
Everything You’re my
Everything You’re my

제발 좀 꺼져 huh
頼むから消えてくれよ huh

미안해 I hate u
ごめん I hate u

사랑해 I hate u
愛してる I hate u

용서해
許してくれ

I need you girl

왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해
どうして一人で愛して一人で別れなきゃいけないんだ

I need you girl

왜 다칠 걸 알면서 자꾸 니가 필요해
どうして傷つくと分かってても君が必要なんだ

I need you girl

넌 아름다워
君は綺麗で

I need you girl

너무 차가워
すごく冷たい

I need you girl
I need you girl
I need you girl
I need you girl

It goes round and round

나 왜 자꾸 돌아오지
どうして俺はいつも戻ってきちゃうんだ

I go down and down

이쯤 되면 내가 바보지
これじゃ馬鹿みたいだ

나 무슨 짓을 해봐도
どんなにあがいても

어쩔 수가 없다고
どうしようもないんだよ

분명 내 심장 내 마음 내 가슴인데
確かに俺の心臓、心、胸なのに

왜 말을 안 듣냐고
どうして言うことを聞かないんだよ

또 혼잣말하네 또 혼잣말하네
また独り言だね

또 혼잣말하네 또 혼잣말하네
また独り言なんだね

넌 아무 말 안 해
君は何も言わないんだね

아 제발 내가 잘할게
なぁ、俺頑張るからさ

하늘은 또 파랗게
空はまた青く

하늘은 또 파랗게
空はまた青く

하늘이 파래서 햇살이 빛나서
空が青いから、日差しが輝いてるから

내 눈물이 더 잘 보이나 봐
俺の涙はもっとよく見えてしまう

왜 나는 너인지
どうして君なのかな 

왜 하필 너인지
どうしてよりによって君なのかな

왜 너를 떠날 수가 없는지
どうして君から離れられないのかな

I need you girl

왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해
どうして一人で愛して一人で別れなきゃいけないんだ

I need you girl

왜 다칠 걸 알면서 자꾸 니가 필요해
どうして傷つくと分かっててもいつも君が必要なんだ

I need you girl

넌 아름다워
君は綺麗で

I need you girl

너무 차가워
すごく冷たい

I need you girl
I need you girl
I need you girl
I need you girl

Girl 차라리 차라리 헤어지자고 해줘
Girl いっそのこと別れようって言ってくれよ

Girl 사랑이 사랑이 아니었다고 해줘
Girl 愛なんかじゃなかったって言ってくれよ

내겐 그럴 용기가 없어
俺にはそんな勇気がないから

내게 마지막 선물을 줘
俺に最後の贈り物をくれよ

더는 돌아갈 수 없도록
もう戻れないように

I need you girl

왜 혼자 사랑하고 혼자서만 이별해
どうして一人で愛して一人で別れなきゃいけないんだ

I need you girl

왜 다칠 걸 알면서 자꾸 니가 필요해
どうして傷つくと分かっててもいつも君が必要なんだ

I need you girl

넌 아름다워
君は綺麗で

I need you girl

너무 차가워
すごく冷たい

I need you girl
I need you girl
I need you girl
I need you girl








Yeah babe My queen

날 지배하는 너
俺を支配する君

Stand up

외쳐도 결국엔 답은 No
叫んでも結局答えは No

부서진 내 맘의
砕けた俺の心の

조각이 반짝반짝 해
欠片がキラキラと輝く

빠져들었고 출구 따윈 없었고
堕ちた俺に出口なんてなくて

결국엔 제 자리
結局は元の場所

또 길을 잃어가 난
また道を失っていく俺

타는 저 해가 져
燃えるあの太陽が沈んで

그렇게 너는 더욱 눈부셔
君は一層眩しくなる

어느새 난 눈이 멀어버려
いつの間にか俺は盲目になって

내 앞에 타오른
君の横で燃え上がる

불길조차 보이지 않아
炎ですらも見えやしない

천천히 타들어가
だんだんと燃え広がっていく

이 모든 건 꿈 넌 잔인한 Queen
これは全て夢 君は残忍な Queen

그 아름다움 뒤 가시 감췄으니
その美しさの後ろに棘を隠しているから

Dangerous Dangerous
She's so dangerous

깨지 않는 꿈 그 안에서 핀
覚めない夢 その中で芽生えた

긴 외로움을 꺾고서 달아나리
長い孤独を破って逃げ出すんだ

Exodus Exodus It's my Exodus
Stand back

외쳐도 내 맘의 도미노
叫んでも俺の心のドミノは

쓰러져 가는데
倒れていくのに

넌 고갤 까딱까딱 해
君はこくりとうなずく

더는 뭘 해도
これ以上何をしても

되돌릴 수 없었고
戻すことはできなくて

깊어진 한숨에
深くなったため息に

난 힘이 빠져가 girl
俺は力が抜けていく girl

머릿속 너는 Shock
頭の中、君は Shock

어디를 가도 네가 들려와
どこに行っても君が聞こえてくる

어느새 난 귀도 멀어버려
いつの間にか俺は耳も聞こえなくなって

그 무얼 말해도
何を言っても

너 밖에는 들리지 않아
君の声しか聞こえない

틈 없이 사로잡혀
すかさず捕えられる

이 모든 건 꿈 넌 잔인한 Queen
これは全て夢 君は残忍な Queen

그 아름다움 뒤 가시 감췄으니
その美しさの後ろに棘を隠しているから

Dangerous Dangerous
She's so dangerous

깨지 않는 꿈 그 안에서 핀
覚めない夢 その中で芽生えた

긴 외로움을 꺾고서 달아나리
長い孤独を破って逃げ出すんだ

Exodus Exodus It's my Exodus

넌 투명한 유리의 성벽
君は透明なガラスの城壁

보석처럼 빛나다
宝石のように輝いて

네 안에 나를 가둬
君の中に俺を閉じ込める

너에게 미친 난 이러다 미처
君に夢中になった俺はこのまま狂って

피하지 못할 병에 걸려
避けられない病にかかる

She's dangerously hot

네 달콤한 품 난 나약한 King
君の甘い胸の中では俺は惰弱な King

너 아닌 모든 걸 전부 잃었으니
君以外の全てを失ったから

Dangerous Dangerous
She's so dangerous

날 가둔 네 품 저 너머의 길
俺を閉じ込めた君の胸の向こうにある道

그 빛을 향해 난 너를 탈출하리
その光に向かって、俺は君から脱出するんだ

Exodus Exodus It's my Exodus
Exodus
Exodus






아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

왜 이렇게 감을 못 잡는거야
何でこんなに鈍感なわけ?

왜 이 말을 하는지 모르겠어 뭐야
何でそんなこと言うのか理解できないんだけど

싱긋싱긋 웃으며 치근 치근대
にこにこ笑いながらいつまでも

날 그저 그렇고 그런 애 취급해
私をそこら辺の子と同じように扱って

MAN DON'T DO THAT

답할 맘 없어 그런 질문에 no way
そんな質問には答えてあげないから no way

오늘만 몇 번을 물어 본거야
今日だけで何回聞いてくるわけ?

Baby Stop

대체 뭐라 뭐라 하는데
一体何が言いたいわけ?

당췌 못 알아듣겠어 1도
全く聞こえないんだけど

번번히 좌절되는 시도
見事に挫折する試み

정신 좀 차리고 보는게 어때
ちょっと正気になってみたらどう?

딱 너만 빼고 모두가 보이는 신호
あなた以外のみんなには見えてる信号

오늘내일 하지 말고 서둘러서
今日明日って先延ばしてないでさっさと

다가와 어서 다가와 어서 너
近づいてきてよ、ほら早く ねぇ

아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

이런 시간 뻔해
こんな時間無駄なの 

이대론 불편해
このままじゃ困るの

자꾸 그런것만 물어보지마
何度もそんなことばっかり聞かないでよ

원하는대로해
したいようにしてよ

나는 그게 편해
そうしてほしいの

이 시간이 가버리기전에 너
この時間が終わるまえに ねぇ

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

왜 말 더듬는거야
何で口ごもってるの?

무슨 말을 하는지 모르겠어 뭐야
何言ってんのか分かんないんだけど

순진한 척 말을 더듬더듬
純粋なフリ たどたどしい言葉

새어 나오는 나쁜 버릇버릇
漏れ出る悪いクセ

내 머리 어깨 무릎 발 무릎 발
私の髪、肩、膝、足、膝、足

예상이 가능하지 백프로 다
予想できるでしょ?100%全部

뭐 이렇게 질문이 많은 거야
何でこんなに質問が多いの?

네가 어린애야 뭐야
お子様じゃないんだから

대체 네가 아는게 뭐야
何も分からないわけじゃないでしょ?

당췌 아는게 없어 1도
全く分かってないのね

필요함이 절실한 개인지도
切実に必要な個人指導

이정도 해도 못알아듣어 너
ここまで言っても分からないわけ?

혼좀 나야돼 나와 뒤로
ちょっと痛い目みなきゃいけないわね こっち来なさいよ

오늘내일 하지 말고 서둘러서
今日明日って先延ばしてないでさっさと

다가와 어서 다가와 어서 너
近づいてきてよ、ほら早く ねぇ

아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

이런 시간 뻔해
こんな時間無駄なの 

이대론 불편해
このままじゃ困るの

자꾸 그런것만 물어보지마
何度もそんなことばっかり聞かないでよ

원하는대로해
したいようにしてよ

나는 그게 편해
そうしてほしいの

이 시간이 가버리기전에 너
この時間が終わるまえに ねぇ

아직까지도 나에겐
今まで私に

얘기하지 못한 말들
言えなかった言葉

아 아쉬워지기 전에
Ah 心残りになる前に

예 얘기해 나 지치기 전에
Yeah 言ってよ 私がうんざりする前に

이젠 넌 내 옆으로 와
もう私の隣に来てよ

이런 시간 뻔해
こんな時間無駄なの 

이대론 불편해
このままじゃ困るの

자꾸 그런것만 물어보지마
何度もそんなことばっかり聞かないでよ

원하는대로해
したいようにしてよ

나는 그게 편해
そうしてほしいの

이 시간이 가버리기전에 너
この時間が終わるまえに ねぇ

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah

아예 아예 아예 아예 아예
Ah Yeah






유독 짙게 밴 너의 향기에
ひときわ深く染みついた君の香りに

발이 묶인 난 네 꿈의 노예 같아
足を縛られた俺は君の夢の奴隷みたいだ

가슴 속 한 편 불꽃같은 기억
胸の中の片隅にある花火のような記憶が

연기처럼 사라져
煙のように消えてゆく

숨결에 간절한 맘 녹여 외쳐본다
息遣いに切な心を溶かして叫んでみる

찰나에 재가 될까
刹那、灰になるのだろうか

허공 위로 팔을 뻗어봐
虚空へと腕を伸ばしてみる

검푸른 새벽 몽환적인
青黒い夜明けに夢幻的な

목소리만 울려 퍼져 Who knows
声だけが響く Who knows

끝이 없는 Mystery
終わりのない Mystery

안개 같은 Memory
霧のような Memory

내 예감은 왜 빗나가는가
俺の予感はどうして外れるのか

눈물 섞인 빗소리
涙が混ざった雨音

내 귓가에 숨소리
俺の耳元には吐息

단 한 번도 널 찾지 못한 나
たったの一度も君を見つけられなかった俺

You hurt me So bad so bad
You hurt me So bad so bad

내 머릿속엔 영원히 (Insane)
俺の頭の中には永遠に (Insane)

네가 살아 있는 데
君が生きているのに

내 시야엔 투명한 너와 나
俺の視野には透明な君と俺

Yeah 새하얀 달빛의 멜로디
Yeah 真っ白な月光のメロディー

은밀히 준비한 내 두드림
密かに準備した俺の夢

밤은 마치 강물 같지 쉿
夜はまるで川の水のように シッ!

비밀을 품은 채 살지
秘密を抱いたまま生きる

속삭여 줄래 대체 어딜 가야
囁いてよ いったいどこにいるの?

닫힌 너의 세곌 열 수 있는 건지
閉ざされた君の世界を開けるのか

데려가 줄래
連れて行ってよ

너를 가린 베일 그 속에
君を隠したベールの中に

날 살게 할 수는 없는 건지
俺を生かすことはできないのか

난 매일 밤 네게 잠이 든다
俺は毎晩君のもとへと眠りに就く

꿈속에 연주되는
夢の中で演奏される

감미로운 선율 너와 나
甘い旋律 君と俺

두 눈을 감고 어둠 속에
目を閉じて暗闇の中へと

그림자로 따라 간다
影になってついて行く

Who knows

끝이 없는 Mystery
終わりのない Mystery

안개 같은 Memory
霧のような Memory

내 예감은 왜 빗나가는가
俺の予感はどうして外れるのか

눈물 섞인 빗소리
涙が混ざった雨音

내 귓가에 숨소리
俺の耳元には吐息

단 한 번도 널 찾지 못한 나
たったの一度も君を見つけられなかった俺

You hurt me So bad so bad

You hurt me So bad so bad

내 머릿속엔 영원히 (Insane)
俺の頭の中には永遠に (Insane)

네가 살아 있는 데
君が生きているのに

내 시야엔 투명한 너와 나
俺の視野には透明な君と俺

단 한번만 날 찾아줘
一度だけ、俺を見つけてよ

얼마나 원하는지 알잖아
どんなに求めてるのか知ってるだろ

희미한 네 모습보다
ぼやけた君の姿よりも

저 짙은 밤보다
あの深い夜よりも

나 혼자인 게 두려워져 Uh
独りが怖いんだ Uh

끝이 없는 Mystery
終わりのない Mystery

안개 같은 Memory
霧のような Memory

내 예감은 왜 빗나가는가
俺の予感はどうして外れるのか

눈물 섞인 빗소리
涙が混ざった雨音

내 귓가에 숨소리
俺の耳元には吐息

단 한 번도 널 찾지 못한 나
たったの一度も君を見つけられなかった俺

You hurt me So bad so bad

You hurt me So bad so bad

내 머릿속엔 영원히 (Insane)
俺の頭の中には永遠に (Insane)

네가 살아 있는 데
君が生きているのに

내 시야엔 투명한 너와 나
俺の視野には透明な君と俺

It hurts