スウェーデンのバカ(テク)兄弟 | 行雲流水的くっぞこ

スウェーデンのバカ(テク)兄弟

 ハードロック/へヴィメタル・シーンに、

 ”スウェーデンのバカ(テク)兄弟”

という、ドリフチックなキャッチコピーをもつ、ヨハンソン兄弟というミュージシャンがいます。兄:アンダース・弟:ヤンスの兄弟なのですが。

 弟:ヤンス・ヨハンソン(バカ兄弟なら仲本工事)のソロ・アルバムで「FISSION」というのがあります。


JENS JOHANSSON「FISSION」(1998年)


私が持っているのは、日本盤で、ポニーキャニオン(PONY CANYON)から発売されています。

 そのCDの背の表示なんですが、



CANYOU…INTERNATIONAL? …キャン…ユウ? インターナショナル?

…ポニー キャンユウ?


 台湾製の花火の注意書きで

 「火薬を使つていゐので、…」みたいに、すべての「る」の字が→「ゐ」の字になっていて、「いつの活字(おそらく戦前…日本の領土だった頃)を使ってるんだ」

みたいな。ただ、小文字の「n」→「u」と逆転しただけかもしれませんが。


ヤンス (弟)  :あんちゃん、あんちゃん!

アンダース(兄):ブゥー!タカタカタカ…

           (おもちゃのヘリコプターで遊んでいる)

ヤンス (弟)  :あんちゃん、あんちゃん!

アンダース(兄):ギュゥーン!ダダダダダダ…

(おもちゃのヘリコプターから機関銃を撃っている)

ヤンス (弟)  :あんちゃん!

アンダース(兄):なんだよ!こっちは、今忙しいんだよ!

          グワーン!こちらは東京上空です!

現場に直行します!ウィーン!

ヤンス (弟)  :あんちゃん!

アンダース(兄):なんだよ!

ヤンス (弟)  :ポニーキャンユウって、何だ?

アンダース(兄):シッ!あまり大きな声で話すんじゃない!

          これは、スパイ007の暗号で、英国英語で

ポニーカンユウと読むんだよ。

          つまりポニーさんを勧誘してこいってことなんだよ。

ヤンス (弟)  :さすが、あんちゃん!ものしりだなぁ。

アンダース(兄):よし!それでは、今から、007を捕まえにいくぞ!

           ♪デンデケデンデン デデデ…


♪テレレ レレレレ ジャン

(とりあえずオチてないので、ジングルで落としてみました。)


と、スウェーデンのバカ兄弟は言ったかどうかは知りませんが。