この前 2時っチャオで



方言?を注意されましたっ(>_<)



アイロンバックという商品の説明で



『これアイロンを入れるだけのバックじゃないんですよ~!こうやって、ひらげたらアイロン台になるんです!』


『アイロンかけ終わったら、またバックの形に戻してアイロンをなおします~』


これ 関西の人やったら普通で 違和感ないと思うねんけど



アイロンバックをひラげる↓
アイロンバックをひロげる


アイロンをなおす

アイロンを片付ける


完全に無意識に



使ってた…



大阪じゃ 片付ける なんてほっとんど使わへんっ!



東京に来て 居酒屋さんでバイトしてる時



『カセットコンロなおしといてぇ~』



って言うたら



「火がつかないの?」


『えっ?これ火つけへんの? カチャ つくやんかぁ~、ゴメンなおしといてなぁ~』


「えっ?はっ?ドコが壊れてんの?」


『えっ?ドコも壊れてへんよぉ~、火つくやん、早くなおしてって~』


「はぁ?」


『もういいわぁ~自分でなおすわぁ~』





そりゃ 壊れてるとおもうわなぁ~



敬語でも 怒られたコトあるなぁ~



大阪弁で友達と喋る時って


『あんなぁ~、うち昨日なぁ~、○○行ってコレ買ってんや~ん』


ってなるねんけど



これを敬語にしたら



『あのねぇ~私昨日○○行ってねぇ~コレ買ったんですよぉ~』



なぁ~ → ねぇ~



は大阪じゃ敬語やねん



これを 東京きて かなり年上の人に言ったら


『お前、馴れ馴れしくしゃべんじゃねぇ~よ!』



ってめちゃめちゃ怒られた…



してませんやぁ~ん(>_<)



でも



どう考えても東京じゃ馴れ馴れしく聞こえるわなぁ…



大阪は絶対に語尾をのばして話すから


私 昨日○○行ってコレ買ったんです!



なんて 楽しく感情込めて 話されへん…





私 両親が二人共 鹿児島出身やねんけど



昔 鹿児島のおばぁちゃんのお家に夏休み行った時…


お昼ご飯食べてたら



私がお味噌汁を服におもいっきり こぼしてしまってん



ほんなら



(そしたら…)




おばあちゃんが



『ウンコもらしたぁ~』



えっ!!



おばあちゃん!食事中にっ!


しかも



ウンコもらしたぁ~ って言いながら



私の服を一生懸命拭いてくれるねんっ!



おばあちゃん!私のお味噌汁なんか どうでもいいから自分のパンツを先に何とかした方がいいんちゃうん!?



って思ってたら


ウンコもらしたぁ~



じゃなくて



『うんだぁもしたぁ~』



って言うててんてっ



ビックリした時に 使うみたい…




あと



お父さんが鹿児島の同級生と電話で話すの聞いてたら


『チンチンボーボーけぇ?』




大人やのにっ!



今さら 何の確認やねんっ!


って思ってたら



『ジンッジンッボーボーけぇ~』



元気にしてるかぁ?



って意味やねんてっ



そりゃどう考えても


毛の確認するわけないわなぁ…




方言って ややこしいなぁ~



みんなの方言で 変わってるのんあったら 教えてぇ~


(^○^)