コンビニ袋は英語でどう言う? | バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

バーテンダーoluoluのハワイ崖っぷち生活

ホノルル空港(ダニエルK イノウエ空港)でバーテンダーをしています。

最近の趣味はピアノです。
まだまだ人に聞かせられるレベルではありませんが
暇さえあれば練習してます

ハワイ生活の面白話、失敗談など、
くすっと笑えるブログを目指しています

今日は久しぶりに英語の話です。

 

 

日本語でもそうですが、

 

正式名称じゃないけど、皆がこう呼ぶ。

 

こう言えば誰もが一発でわかる。

 

ってものが結構あるです。

 

 

その一つがコンビニ袋。

 

↑こんなの。

 

 

コンビニじゃなくても同じような袋もらうことって

 

結構あると思うですが、

 

なぜかコンビニ袋。

 

 

 

「ビニール袋」って言っても

 

ゴミ袋なのか、

 

スーパーに置いてある

 

野菜などを小分けにするペラペラの薄い袋なのか

 

わかりづらいです。

 

 

んがっ、 コンビニ袋と言えば

 

誰もが一発でわかるです。

 

 

で、これを英語でどういうかって話ですが、

 

よく使われるのが、

 

Tシャツバッグです。

 

 

正確には plastic bag (プラスティックバッグ)です。

 

 

 

ええ? 私アメリカに住んでるけど、

 

そんな言葉聞いたことないよ?

 

っておっしゃる方もいらっしゃるかもしれましぇん。

 

 

お店の人はわざわざ

 

Tシャツバッグとは言わないと思うです。

 

 

 

例えばレストランで、

 

食べ残したものを入れるtake out box を

 

持ってきてもらったとします。

 

 

その時にウェートレスが 

 

「袋要りますか?」なんて

 

聞いてくれたりすることってよくあるです。

 

 

そういう場合に持ってきてくれる袋は

 

Tシャツバッグだけど、

 

わざわざ 

 

「Tシャツバッグ持ってきましょうか?」

 

とは言わないからです。

 

 

普通にプラスティックバッグかバッグというです。

 

 

テイクアウトのボックス入れるのに、

 

ゴミ袋やショルダーバッグを持ってくるわけがないからです。

 

 

じゃあどんな時にその言葉を使うのかって話ですが、

 

ちゃんと説明する必要があるときです。

 

 

 

例えばあなたがフリーマーケットに出店することになって、

 

必要なものを買い物に行ったとするです。

 

 

こんなとき 「プラスティックバッグありますか?」

 

だと店の人がわからないと思うです。

 

 

Tシャツバッグありますか?

 

と言えば一発でわかるです。

 

 

いや、私フリマに出店なんかしないし、

 

コンビニ袋なんか買わないし。

 

って方には必要ないかもです。

 

あまり役に立たない豆知識だったか。滝汗

 

 

 

ちなみにコンビニ袋じゃなくて、

 

レジ袋の方が一般的ですか?

 

 

私はずっとコンビニ袋って呼んでたけど。

 

 

 

あ、それから今ハワイでは(アメリカ中?)

 

コンビニにはビニール袋はないです。

 

 

有料の紙袋のみです。

 

スーパーには有料のビニール袋あるけどね。

 

↑ アメリカのはこんな感じ

 

 

でわでわ。