【歌詞和訳】 I Want It That Way Backstreet Boys | kurumi-wayakuのブログ

kurumi-wayakuのブログ

英語学習の一環として洋楽和訳していきたいと思ってます!私が好きな曲をどんどん紹介していきます!

I Want It That Way    Backstreet Boys

(作成:Andress Carlsson, Max Martin)

 

Yeah You are my fire

君は僕の光

 

The one desire

君しか要らない

 

Believe when I say

信じて欲しいんだ

 

I want it that way

僕はこうしたい *1

 

But we are two worlds apart

でも僕たちは離れ離れになってしまった

 

Can’t reach to your heart

君の心にはもう手が届かない

 

When you say 

君は言うんだ

 

That I want it that way

「私はこうしたいの」

 

Tell me why

なぜか教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a heartache

心が痛むだけなんだ

 

Tell me why

教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a mistake

間違えてしまったんだ

 

Tell me why

教えてよ

 

I never wanna hear you say

言わないでよ

 

I want it that way

「私はこうしたいの」って

 

Am I your fire?

僕は君の光になってた?

 

Your one desire

唯一の欲望だった?

 

Yes, I know it’s too late

もう遅いって分かってる

 

But I want it that way

でも僕は離れたくないんだ

 

Tell me why

なぜか教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a heartache

心が痛むだけなんだ

 

Tell me why

教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a mistake

間違えただけなんだ

 

Tell me why

教えてよ

 

I never wanna hear you say

もう言わないで欲しい

 

I want it that way

「私は離れたい」

 

Now I can see that we’ve fallen apart

今僕たちは遠く離れてしまった

 

From the way that it used to be, yeah

前のようには戻れない

 

No matter the distance

どんなに遠く離れていても

 

I want you to know

君に知っていてほしい

 

The deep down inside of me

僕の奥深くを

 

You are my fire

君は僕の炎なんだ

 

The one desire

君しかいらないから

 

You are (you are, you are)

君は

 

Don’t wanna hear you say

聞きたくないんだ

 

Ain’t nothin’ but a heartache

心が痛むだけだから

 

Ain’t nothin’ but a mistake

間違えてしまったから

 

I never wanna hear you say (don’t wanna hear you say)

これ以上聞きたくない

 

I want it that way

「私はもう行きたいの」

 

Tell me why

なぜか教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a heartache

心が痛むだけだから

 

Tell me why

教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a mistake

間違えただけだから

 

Tell me why

教えて

 

I never wanna hear you say

もう聞きたくない

 

I want it that way

「私は離れたいの」

 

Tell me why

教えてよ

 

Ain’t nothin’ but a heartache

心が痛むだけだから

 

Ain’t nothin’ but a mistake

間違えただけだから

 

Tell me why

教えて

 

I never wanna hear you say

もう言わないで

 

I want it that way

「私は離れたいの」

 

‘Cause I want it that way

僕は離れたくないから

 

 

*1..."I want it that way"を 直訳すると「私はこうしたい」となりますが、「僕」と「彼女」も"I want it that way"と言っていますが、思っていることは違うことが歌詞から読み取れますよね!なので、「別れたくない僕」と「別れたい彼女」と言うように解釈してみました!