下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【22】
https:/
mixi日記2019年11月03日から
下記の続き。
【2019年10月31日の朝日新聞から 高評価 好評価】
https:/
ほかのかたの意見が聞きたくて質問サイトに投稿してみた。
【「高評価」と「好評価」の違い】
https:/
いつもよりもずっと好ましいやり取りになっているのは、グダグダの元凶が近づいてこないからだろう。いい傾向だ。
個人的には「好評価/悪評価?」には強い異和感がある。「高評価・低評価」にもやや異和感がある。
質問サイトにあった。「高評価」のほうが客観的で「好評価」のほうが主観的、という考え方はアリの気がした。「主観/客観」はウカツには使えない判断だと思うが、この場合はありだろう。
いろいろ調べていて、妙なものを見つけた。
【「高評価・低評価」の意味合いについて】YouTube コミュニティ
https:/
===========引用開始
英語だと「Like・Dislike」なんですよね。あくまで投票者の個人的嗜好での投票なのがよく分かります。
日本語で「高評価・低評価」とした、スタッフの日本語感覚がオカシイんです。
「好き・嫌い」と直訳で充分でしょう。日本的な曖昧さ重視(?)したら、そもそも評価システム不要だし。
「いいね・ダメだね」とかの方がまだましです。「評価」なんて上から目線の言葉はそぐわないはずです。
===========引用終了
ってことは、誤訳発祥?
#日本語 #敬語 #誤用 #慣用句 #言葉 #問題 #間違い #二重敬語
#日本語 #敬語 #誤用 #慣用句 #言葉 #問題 #間違い #二重敬語
語学(日本語) ブログランキングへ