朝起きたら、手が寂しがってる

肩も,髪も、鼻も君の寝息を探してる

枕をぎゅっとして、「会いたいよ」

そしたら私の体全部が答える、「私も」。

はとも君のことを私の代わりに呼んでくれて、

窓の外でうー、うー、うー。

君は彼らが嫌いだというけど、

はとは君が好きで、私も君が好き。

お日様が君の目覚ましするよりもずっと前から。


私がスキップすれば、君は走って、

私が隠れると、君は微笑み、

私が靴の先っぽを見てるとき、君は笑う。

秘密はね、君といるとき、ほんとは私いつも笑ってる。

隠すけど、そろそろお見通し?

大好きなんだもん。

大好きなんだもん。



I wake up in the morning and find my hands missing you


my shoulders, hair, and nose looking for your breath.


So I sqeeze my pillow and tell it that i miss you


and my whole body says i miss him too


then i start hearing pigeons calling your name for me


outside of the window they go oooh ooh oooooh


you always tell me how much you hate them


but they love you and i love you before the sun rises to wake you up



You run when I skip

You smile when I hide

You laugh when I look down on my feet

But secretly i always smile when i'm with you

i always try to hide it but i think you've figured

i'm in love with you


i'm in love with you alot.



生まれたとき、雪が降っていた。

生まれたとき、真っ白なヤギだった。

白いヤギの母親と、白いヤギの父親に生まれたヤギは、

白いヤギと兄と、白いヤギの弟にはさまれて生まれた

白いヤギだった。


三日後、空が真っ青に晴れたとき、

ヤギは突然緑色になった。

しっぽのほうからだんだん、緑色になった。

晴れの日が続けば、続くほど、

緑色は明るく、明るくなって、

目白の目の回り以外の色を全部吸い込んだみたい。

曇りと雨と雹と雪の日にだけ、

ヤギは白になった。


兄ヤギは緑の弟ヤギを見て、弟ヤギは兄ヤギを見て、かわいそうに思った。


でも、当のみどりヤギは晴れの日は真っ先に外にかけていった。

楽しそうに野原までかけていって、

仰向けに寝転がり、お日様を見つめてほほえんだ。


みどりの中に


にっこり笑ったみどりヤギの白い歯だけが浮かんだ。


It was snowing when the goat was born as a white goat.


His mom was a white goat. His Dad was a white goat, and he appeared in this world between his white goat big brother and his white goat little brother.


Three days later, skies cleared up and showed their various blue colors.

It was so blue and every goat was white, but suddenly, the goat got green from his tale.

As the sun shone longer and stronger, he got greener and greener. He was the greenest goat is this whole world.

When there was no clond in the sky for seven days in a row, he got green as if he absorbed all greeness of white- eye birds except the white surroundings of their eyes.

Only on rainy days, cloudy days, and snowy days, he got white. He was a white goat when there was a cloud.


His white goat big brother felt sorry for his brother. His white goat little brother felt the same too.


But he always ran out of the house when it was sunny and he got green.

He ran out very happily. He even skipped on the way to the meadow.


And he lied there in the middle of green meadow. He felt breeze and singing sound of grass.


He smiled to the sun.


In the greeness of the meadow, only his teeth floated. His smiling white teeth floated.


フォークで君の名前を書いた。

庭にフォークで君の名前を書いた。

君を笑わせたくて。


プラスチックフォーク、

鉄のフォーク、

いろんなフォーク、町中から集めた。

町中と私の頭中から集めた。


朝起きたら、君が見つける、庭に、

山積みのフォークでかたどられた君の名前。


どうか、どうか、私を覚えていてね。


いっこいっこのフォークの色は、

私が伝え切れなかった思いの色。


どうか、どうか。私を覚えていてね。

このカラフルな庭いっぱいのフォークと一緒に。



どうか、どうか、私を覚えていて。


これが私から、あなたへのさよなら。




I forked your name in the garden to make you laugh.


Plastic forks, steel forks,


I collected every kind of forks all over the town.


I collected every fork in this town and in my head for you.



You'll find your name with forks in the morning

and i can see your smile on your face.


Please please remember me.


Every fork has a color of so many things I didn't tell you


Please please remember me

with these colorful fork garden


Please please remembr me


This is my way of saying goodbye to you.

ケイと美術棟の中庭を歩いてたら、枯れた木に何本か枝がもたれかかってた。彼ははすぐにそこに走っていって、枯れた木の穴を利用して、枝を垂直に経てた大きな木のアートを作っていった。正面に気の表皮で天秤をつくって、端っこに雪の固まり、もう一方の端に石を置いた。ほんとにアーティスト。

側にあったベンチに座って、二人で雪が日光の中溶けていくのを見てた。

消えてしまう。
雪。

このアメリカでの一年も消えてしまう。夢みたい。
朝起きてさめた夢みたい。
結局現実も消えてなくなるのなら、夢と何が違うんだろう?



考え込んでぼーっとしてたら、ケイが手をきつく握ってくれた。考えてたことをそのまま話した。



「アイは消えないよ。夢も現実も、同じかもしれない。現実も夢みたいなものなのかもしれない。けど、アイの中に残るものが、絶対に消えないものがある。アイは目の前から、一回消えるけど、日本にアイはいて、アイがくれるものは俺の中で絶対に消えない。アイは消えない。」


雪の塊が落ちて、石の重みで天秤が傾いた。



「それに、このアイが今見てる夢は、また戻ってこれる夢だよ。」


泣きそうになりながら、言った。

「でも、みんな変わっちゃうよ。私が戻ってきたとき、もう同じみんなはいなくて、全部変わっちゃうよ。」


初めてアメリカに来たときと同じに温かい夏の日差しが戻ってきた。それが私を不安にさせる。



「変わるよ。けど、それってだめなこと?変わった俺たちが再会してまた見つけられるものがある。見つけられないかもしれない。だけど、変わる中で変わらないものがきっとあるよ。」


天秤が大きく傾いて、石が滑り落ちた。何の錘も乗せない天秤はまたバランスをとり戻す。

April 2009

エヌは身長が大きくて、

大きくて、大きくて、

女の子なのに、

誰よりも大きくて、



ランドセルが

巨木に止まった蝉のようだと

笑われていた。


エヌは毎日猫背を丸めて

できるだけ早く歩き、


進学した中学校、

コントラバスに出会った。



はじめて弦をはじいた日、




海を泳いでいた。



深い、深い海を、泳いでいた。



気がつくと横を、誰か知らない人が泳いでる。


どうしてか、一かきでぐんと進む。ぐんぐん進んで、

すぐに彼は見えなくなった。



息も苦しくない。

ただ手足を伸ばして、



手足?




私は鯨だった。



大海原を自由に泳ぐ鯨だった。




はじめてコントラバスを触った日、



私は鯨になった。


N was a tall girl. She was taller than anybody else even though she was a girl.


Everyone laughed at her saying N with a school bag looks like a giant tree with a cicada on.


She walked really fast with her hunchback. She walked as fast and small as possible.


When she entered the junior high school, she found a contrabass sitting in the corner of the classroom.


On the day she touched it,


she was swimming in the deep deep ocean


she found some stranger swimming beside her waving him hands, so she tried to swim with him.





One stroke took me far ahead of him. I don't know why but just one stroke took me to the silent part of the sea.


I can breathe easily in the water, and i can strech my back, feet, and hands...


feet and hands....?




I was a whale.


I was a whale swimming in the ocean.



On the very day i touched the contrabass,


I became a whale.