中国 記録的な暑さで電力の使用制限 | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

 

05:06

 

 

 

〈世界中で熱波〉

 

フランス La chaleur extrême qui sévit récemment met à rude épreuve le réseau électrique dans plusieurs parties de la Chine. Les autorités dans la province intérieure du Sichuan réduisent l’utilisation de l’électricité à des fins industrielles.

イギリス The recent extreme heat is straining the electricity supply in parts of China. Authorities in the inland province of Sichuan are restricting industrial power usage.




Les médias chinois rapportent que le mercure a franchi mardi la barre des 40 degrés Celsius dans le Sichuan et dans la ville de Chongqing. Les températures auraient atteint des records en 68 endroits lundi.

Chinese media say the mercury topped 40 degrees Celsius in Sichuan and the city of Chongqing on Tuesday. Temperatures reportedly hit record highs at 68 locations on Monday.




La vague de chaleur a entraîné une hausse de la demande pour la climatisation dans le Sichuan, alors que la production d’énergie hydroélectrique baissait en raison de la faible pluviosité.

The heat wave has caused an increase in power demand for air conditioning in Sichuan, while hydroelectric power generation has declined due to little rain.




Cette semaine, les autorités locales ont ordonné aux compagnies qui utilisent une grande quantité d’électricité de suspendre la production afin de prioriser l’usage résidentiel. Les restrictions seront en vigueur jusqu’au 20 août.

This week, local authorities ordered companies that use large amounts of electricity to suspend production in order to prioritize residential usage. The restriction will to continue until August 20.




L’ordre lancé par les autorités a un impact important sur les entreprises, notamment japonaises. Toyota Motor a interrompu ses opérations dans une usine de la ville de Chengdu.

The order is having a widespread impact on businesses, including Japanese firms. Toyota Motor has halted operations at a plant in the city of Chengdu.




Les provinces orientales du Jiangsu et du Zhejiang auraient aussi introduit des réductions dans la consommation d’électricité de certaines compagnies.

The eastern provinces of Jiangsu and Zhejiang are also reported to have introduced curbs on electricity consumption at some companies.




De telles restrictions, si elles étaient prolongées, pourraient avoir des effets négatifs sur l’économie.

Such restrictions, if prolonged, could have an impact on the economy.

 

 

 

 

 

image

À mon avis,

世界のいたるところで熱波、熱波、熱波。ポルトガルでは47度になったらしい。

これからは毎年夏になると、水不足、熱波に悩まされ続けるのかしら?

子供のころには想像もしていなかった未来が待っていました。

 

私が住んでいる地域では先日洪水警報が夜中まで発令されていました。ただただ、普通に穏やかに過ごしたいのだけれども、そんなことお構いなしに異常気象の嵐。

 

狂った歯車はもうもとには戻せませんね。私の次の世代にはどんな未来が待っているのかしら。

人類は生き残っているのだろうか??

 

 

 

 

 

 

ソルボンヌ大学の文法教材フランス

 

 

B2レベル▼

 

その解答集▼

 

 

B1レベル▼

 

その解答集▼