企業向け“脱炭素ビジネス”展示会始まる 東京ビッグサイト | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

 

10:37

 

 

 

〈脱炭素ビジネス〉

 

Plus d’une centaine d’entreprises et d’organisations ont participé à un salon professionnel à Tokyo pour présenter les derniers efforts déployés en matière de réduction des émissions de carbone.

東京で企業向けの展示会が開催され、100以上の企業や団体が出展し、脱炭素社会の実現に向け、最新ビジネスが紹介されました。



Le grand groupe commercial Mitsui & Co. a dévoilé un programme qui calcule le total des émissions pour les usines et les bureaux. Les utilisateurs obtiennent des estimations en saisissant leurs dépenses en électricité et en gaz sur un site Web spécial. Le logiciel prend même en compte les relevés des déplacements professionnels du personnel pour évaluer les émissions dues aux voyages.

大手商社の三井物産は、工場やオフィスなど、会社全体の二酸化炭素の排出量を算出するサービスを公開していました。電気代やガス代を専用のサイトに入力することで、二酸化炭素の推定の排出量を割り出すしくみです。従業員の出張記録を入力すれば、旅行に関わる排出量も把握できます。



« La visualisation des émissions de C02 est un premier pas important vers la neutralité carbone », a déclaré Matsumoto Yosuke, un responsable de Mitsui. « Nous espérons que ce système contribuera grandement à cet effort ».

三井物産の松本陽介さんは「脱炭素の第一歩は排出量の把握で、サービスを通じこの取り組みを支援したい」と述べました。



Une autre grande entreprise japonaise, Itochu, a présenté un plan de location de panneaux solaires à des firmes de taille plus modeste.

別の大手商社の伊藤忠商事は、太陽光パネルを中小企業にレンタルするビジネスを紹介していました。



Les contrats de location dureraient environ 20 ans, et Itochu couvrirait les frais d’installation.

契約はおよそ20年で、設置費用は伊藤忠商事が負担します。

 

 

 

 

image

À mon avis,

コロナ前はたまにビックサイトにお邪魔していたのだけれども、ずっとご無沙汰しています。しかも最後にお邪魔したのがソーラーパネルのお仕事。ちょっと興味があり記事を読んでみましたが、やっぱり現場に行かないと面白さは伝わって来ませんね(笑)

脱炭素社会への取り組みは数字上のマジック的なところがありますが、まあ、やらないよりましでしょう。

あの頃よりソーラーパネルの機能も向上しているだろうし、価格も下がっているだろうし、より実用的になっているんだろうな~と予想します。

あの頃ブースでいくら説明しても最後料金の話になると「高いね..... もう少し待ってみようかな」がほとんどの人の反応でした。

最新のソーラーパネルもこの目で見てみたいな~。

 

 

 

 

TCFを受験するなら.......