〈厳しい入国制限〉
Le gouvernement français va strictement limiter les entrées sur son territoire en provenance de Grande-Bretagne, où le variant Omicron du coronavirus se propage rapidement.
フランス政府は、イギリスで新型コロナウイルスの変異ウイルス、オミクロン株による感染が広がっていることを受けて、イギリスからの入国を厳しく制限すると発表しました。
Jeudi, le gouvernement a déclaré qu’il allait interdire les voyageurs d’affaires et de tourisme en provenance de Grande-Bretagne. Il autorisera cependant certaines personnes à entrer, notamment les ressortissants français et d’autre citoyens de l’Union européenne qui rentrent chez eux via la France.
フランス政府は16日、イギリスからの観光やビジネスでの入国は原則認めないと発表しました。ただしフランス国民やヨーロッパ連合(EU)各国の国民などについては、イギリスから自分の国に帰る場合にかぎって入国を認めるとしています。
Conformément aux nouvelles règles, tous les arrivants de Grande-Bretagne devront présenter un test négatif datant de moins de 24 heures avant leur départ, peu importe s’ils sont vaccinés ou non.
- peu importe:~にかかわらず
また、これらの人たちも、ワクチンを接種したかどうかにかかわらず、出発までの24時間以内に行った検査での陰性証明の提示が義務づけられます。
Ils devront aussi s’isoler pendant sept jours dès leur arrivée en France, quoique la durée sera raccourcie à 48 heures s’ils sont testés négatifs après leur arrivée dans le pays.
- quoique:~にもかかわらず、ただし
- raccourci, e:短くなった、縮まった
また、入国者は到着後7日間の自主隔離を行わなければなりません。ただしフランス到着後検査で陰性が証明されれば、48時間に短縮されます。
*最後の文章の意味が分からなかったのでFrance24の英語記事を使ってカンニングしてしまいました(笑) ま、よくあることです(爆)
クリスマスを前に、大変な措置に出てしまいましたね。本日18日より、イギリスからの入国が厳しく制限されます。
**試験結果を受け、勉強方法を変えてみました。今のところいい感じ。結果が証明されるのは来年の秋。よさそうなら、ブログで発表します!
仏検準1級合格をめざして