【イスラエル】 「命のビザ」発給 杉原千畝の名前がついた広場 エルサレムに | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

 

11:25

 
 
〈イスラエル〉
 
À Jérusalem, une place porte désormais le nom d’un diplomate japonais défunt qui a sauvé des milliers de Juifs pendant la Seconde Guerre mondiale, alors qu’il travaillait en Lituanie.
第2次世界大戦中、リトアニアに駐在していた日本の外交官の功績をたたえるため、名前を冠した広場がエルサレムに作られました。この外交官は何千人ものユダヤ人の命を救いました。
 


Sugihara Chiune avait accordé des visas de transit à des réfugiés juifs qui fuyaient la persécution de l’Allemagne nazie. Environ 6000 Juifs auraient été sauvés par ces désormais dénommés « visas pour la vie ».
杉原千畝さんは、ナチス・ドイツの迫害を逃れてきたユダヤ人にいわゆる「命のビザ」を発給し、およそ6000人を救ったとされています。
 


Lundi, près de 70 personnes ont participé à une cérémonie pour baptiser la Place Chiune Sugihara.
  • baptiser AB:AをBと名付ける
11日の「チウネ・スギハラ広場」の式典には、およそ70人が出席しました。
 


Parmi les participants figuraient Nobuki, le fils de 72 ans de M. Sugihara qui habite en Belgique, ainsi que des personnes juives qui ont été sauvées par ces visas, et leurs proches.
参列者の中には、杉原の息子でベルギー在住の杉原伸生さん(72)や、発給されたビザによって救われた人たちとその家族などが含まれていました。
 


Un homme juif de 94 ans a déclaré que partout dans le monde, des endroits importants portent le nom de personnes exceptionnelles qui ont accompli de grandes choses, et que c’était formidable d’avoir une place en mémoire de M. Sugihara dans un quartier de Jérusalem.
94歳のユダヤ人の男性は「世界の多くの地域で、偉大なことをした人は功績としてたたえられるべきで、エルサレムで杉原さんを思い出す場所があるのは素晴らしいことです」と話していました。
 


Le fils de M. Sugihara a déclaré que son père avait seulement fait ce qu’il pouvait car il avait eu pitié des personnes juives rassemblées à l’extérieur du consulat japonais.
息子の伸生さんは「父は、領事館の前に集まったユダヤ人が困っていたのでビザを発給しただけだった。



Selon lui, son père n’avait probablement jamais imaginé que tant de bénéficiaires survivraient à leur sort et laisseraient des dizaines de milliers de descendants.
それが多くの人を救い、何万人もの子孫につながっていると知ったら驚くと思う」と話していました。

 

 

 

*私は個人的に杉原千畝さんがもっと世界に知られるべきだと思っています。これまで私が接してきたイスラエル人は50人以下ですが、今のところ杉原さんの名前を知っている人に出会ったことがないのです。ネットを見ると「世界で名前が知られている日本人」として紹介されているのですが......... もしかしたら、若い世代だったからかもしれないのですが、私の説明で初めて知ってもあまり関心を示さず、かなりショックだったのです。ちょっと癖がある方が多い国ですが、でもそれでもやっぱり.......

 

ちなみにここで出てくる94歳の男性は迫害を逃れ、たどり着いた場所は神戸でした。

 

今回もやっぱり発言が一部切り取られていたので、英語で同様の記事を探し、答え合わせをしてみました。フランス語だけだとまだまだ全然理解できていませんでした(涙)

 

 

 

 

下矢印2018年までの過去問を勉強したいなら下矢印