09:42
〈アメリカ〉
La numéro deux de la diplomatie des États-Unis a rencontré le président sud-coréen Moon Jae-in pour discuter des questions relatives à la Corée du Nord.
- relatif, ve à:~に関する
アメリカのシャーマン国務副長官は、ムン大統領と会談し、北朝鮮への対応について議論を深めていく考えを示しました。
La secrétaire d’État adjointe Wendy Sherman était à Séoul après une visite au Japon. Elle s’est entretenue avec le président Moon jeudi durant 35 minutes.
- s'entreteunir:話合う
シャーマン国務副長官は、日本に続いて韓国を訪れ、22日、ムン大統領と35分間、会談しました。
Selon le bureau présidentiel sud-coréen, M. Moon a demandé aux États-Unis de faire des efforts pour reprendre le dialogue avec la Corée du Nord.
- le bureau présidentiel sud-coréen:韓国大統領府
韓国大統領府の発表によりますと、会談では、ムン大統領は、アメリカが北朝鮮との対話の再開に向けて努力するよう要請しました。
Mme Sherman a déclaré qu’elle espérait que la Corée du Nord répondrait bientôt aux appels au dialogue des États-Unis. Elle a ajouté que les États-Unis et la Corée du Sud devraient travailler en étroite collaboration pour coordonner leur politique vis-à-vis de la Corée du Nord.
- étroit, e:(結び目・関係などが)緊密な
これに対し、シャーマン副長官は、北朝鮮がアメリカの対話の呼びかけに早期に応じることに期待を示しました。また、米韓が対北朝鮮政策を緊密に調整していくべきだと述べました。
Mme Sherman a indiqué qu’elle prévoyait de discuter de la Corée du Nord avec des responsables chinois lors d’une visite en Chine à partir de dimanche. Elle sera la première haute responsable diplomatique de l’administration Biden à se rendre dans ce pays.
シャーマン副長官は、今月25日から中国を訪問する予定で、中国とも北朝鮮への対応について議論を深めていく考えを示しました。シャーマン副長官は、バイデン政権発足後、外交当局の高官として初めて中国を訪問する予定です。
Les États-Unis semblent rechercher la coopération de la Chine dans la gestion de la Corée du Nord, malgré le désaccord persistant entre Washington et Pékin dans d’autres domaines.
- une gestion:管理、対応
米中の間では対立が続いていますが、アメリカは、北朝鮮への対応では中国との協力を模索する姿勢を見せています。
*昨日の開会式が(いいところもあったけれども)いまいちなところが多かったので政治ネタにシフト(笑) 日本や韓国訪問はお飾りで、本丸の中国訪問、いよいよ始まりますね(笑)
政治家同士の会談って、お互いのランクをそろえるのが一般的なのだけども、ムンさん、「副長官」と会談したんですね。びっくり( ゚Д゚) ランクはそろえた方がいいと思うのだけれども........
仏語で読書 日本語対訳・CD付きなら初心者でも