速報【トルコ】 大運河の建設工事始まる | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

速報です

 

 

 

 

〈イスタンブール〉

 

La construction d'un pont au-dessus d'un canal prévu pour alléger la pression sur le très fréquenté détroit du Bosphore a commencé.

  • au-dessus:その上に
  • alléger:~を軽くする
  • un détroit:海峡

ボスポラス海峡の交通混雑を緩和を目指し、運河にかかる橋の関連工事が始まりました。

 



Le gouvernement turc prévoit de construire une voie navigable de 45 kilomètres à l'ouest du détroit, à Istanbul.

  • une voie:交通路

トルコ政府はイスタンブールに位置するこの海峡の西側に全長45キロの大運河を建設する計画です。

 



Le Bosphore fait partie de la route qui relie la mer Noire et la mer Méditerranée. Il divise les zones européenne et asiatique d'Istanbul.

ボスポラス海峡は、黒海と地中海を結ぶ要衝の一部で、イスタンブールをヨーロッパ側、アジア側に分けています。

 



Le détroit est très encombré, environ 40 000 navires le traversent chaque année.

  • encombrer:(場所など)を塞ぐ

海峡は非常に混雑しており、年間およそ4万隻の船が通過します。

 



Le président turc Recep Tayyip Erdogan a salué le projet samedi lors de la cérémonie de la pose de la première pierre. Selon lui, ce projet ouvre une nouvelle page dans l'histoire du développement de la Turquie.

  • la cérémonie de la pose de la première pierre:起工式

26日、運河にかかる予定の橋の起工式が行われ、演説したエルドアン大統領は、「トルコの発展の歴史に新たなページを開く」とこのプロジェクトを称賛しました。

 



Il a ajouté que ce projet de 15 milliards de dollars serait achevé dans les six ans.

  • achever:~を(完全に)終える

総工費はおよそ150億ドル余りを見込み、今後6年以内に完成させたいとしています。

 



Certains remettent en question la valeur de l'investissement et d'autres s'inquiètent de l'impact sur l'environnement et les ressources en eau.

  • remettre:をさらに加える

一方で運河建設をめぐっては、費用対効果を疑問視する声や環境や水資源などへの影響を懸念する声も出ています。

 

 

 

 

*トルコに行ったとき、ここの海峡をフェリーで渡りました。ヨーロッパ側についてすぐにサバサンドを食べたのがいい思い出です。環境に悪影響が及ばなければいいのですが........

海底トンネルと違って、地上に作ると色々な影響が出そうでちょっと心配です。

 

 

 

 

 

 

★★ 👇 現在使用中のテキスト 👇 ★★