速報【エジプト】 スエズ運河座礁事故 当局が600億円余の賠償請求 | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

速報です

 

 

 

 

〈エジプト〉

 

Les autorités égyptiennes demandent une indemnité de 550 millions de dollars au propriétaire japonais d’un porte-conteneurs qui a bloqué le canal de Suez pendant près d’une semaine en mars.

  • une indemnité:賠償金
  • d’un porte-conteneurs:コンテナ船

今年3月コンテナ船が座礁し、1週間近くスエズ運河が通航できなくなったことを受け、エジプト当局は、日本の船主側に5億5000万ドルの賠償金を求めています。

 



Le porte-conteneurs géant Ever Given s’est trouvé bloqué dans le passage clé et a empêché la navigation d’autres navires pendant quelques jours.
大型のコンテナ船エヴァーギヴン号は大動脈を塞ぎ、数日間運河が通航できなくなりました。

 



L’Autorité du canal de Suez a demandé des dédommagements d'environ 920 millions de dollars. Les responsables de l’autorité ont organisé une conférence de presse dimanche dans la ville égyptienne d'Ismaïlia, où l’organisation est basée. 

  • un dédommagement:損害賠償

スエズ運河庁は、およそ9億2000万ドルの賠償金の支払いを求めています。
運河庁は30日、本部があるイスマイリアで記者会見を開きました。

 



Selon eux, plus de 600 travailleurs ont été déployés pour renflouer le navire, et cette demande inclut une compensation pour un travailleur qui a été tué lorsqu’un navire de sauvetage a coulé

  • renflouer:再浮上させる
  • couler:(船が)沈む、流れる、漏れる

運河庁によりますと、離礁作業に600人以上が従事したことや作業船が沈没し、作業員1人が死亡したため、その補償を行う必要があり、

 



Les responsables ont indiqué que le montant demandé est approprié. 

  • un montant:合計金額

賠償金の額は妥当だと主張しました。

 



Le propriétaire du porte-conteneurs, Shoei Kisen Kaisha, basé dans la préfecture d’Ehime, dans l’ouest du Japon, aurait offert de payer 150 millions de dollars.
一方で、正栄汽船(愛媛県)の提示額が1億5000万ドルであることを明らかにしたうえで、

 



Les Égyptiens indiquent qu’ils ne renonceront pas à leurs droits, même s’ils souhaitent maintenir de bonnes relations avec le propriétaire du navire, et qu’ils poursuivront les négociations. 

  • renoncer:~をあきらめる

運河庁は、「船主側とは良い関係を維持したいが私たちの権利も軽視しない」と述べ、依然として交渉を続ける考えを示しました。

 



Selon la décision d’un tribunal, l’Ever Given restera en Égypte jusqu’à ce que les dédommagements soient versés.

  • verser:~をそそぐ、払い込む

裁判所の判断で、コンテナ船は、賠償金が支払われるまでエジプト国内に留め置かれることになっています。

 

 

 

 

*ずっと気になっていた事故のその後。興味津々.......。保険ではいくらおりるんでしょうね.........(素朴な疑問)

 

 

 

★★ 👇 現在使用中のテキスト 👇 ★★