速報【シリア】 アサド大統領が95%超得票で再選 | フランス語ともぐもぐタイム

フランス語ともぐもぐタイム

2017年7月、フランス語の勉強をゼロからはじめ、2023年秋に仏検準1級に合格!めざせ仏検1級!!






仏検合格体験談


ブックマークにまとめています↓

速報です

 

 

 

〈シリア〉

 

Le président syrien Bachar Al-Assad a été réélu pour un quatrième mandat avec une écrasante majorité.

  • un mandat:任期
  • écrasant, e:圧倒的な

シリアのアサド大統領は、圧倒的大差をつけ4期目となる再選を果たしました。

 



L’élection présidentielle s’est tenue mercredi dans les zones du pays contrôlées par le gouvernement, où la guerre civile se poursuit. M. Assad est président depuis 21 ans.
内戦が続く中、大統領選挙は26日、シリアの政権の支配地域で行われました。アサド大統領はこれまでに、21年間大統領を務めています。



Selon les médias d’État syriens, M. Assad a remporté 95,1 % des voix, éclipsant deux autres candidats. Il restera en fonction pendant sept années supplémentaires.

  • remporter:~を持ち帰る、~を勝ち取る
  • une voix:声、(選挙の)票
  • éclipser:光を遮る
  • en fonction:職務についている

シリアの国営通信は、アサド大統領が95.1%の票を獲得し、他の2人の候補に圧倒的な差をつけて当選したと伝えました。これによりアサド大統領は、今後さらに7年間大統領職につきます。



Selon les observateurs, cette victoire permettra au président de revendiquer la légitimité de son règne malgré un conflit qui perdure depuis une décennie avec les forces antigouvernementales.

  • revendiquer:~を(権利として)要求する

反政府勢力との間で10年にわたり紛争が続いていますが、アサド大統領は今回の当選で、政権の正統性をアピールするものとみられます。



Parallèlement, les forces d’opposition qui demandent à M. Assad de quitter le pouvoir ont organisé mercredi des manifestations à Idlib, dans le nord-ouest du pays. Cette province reste le dernier bastion des forces antigouvernementales.

  • parallèlement:並行して、同時に
  • un bastion:砦

一方、反政府勢力が最後の拠点としている北西部のイドリブでは26日、反政府勢力は複数の抗議集会を開き、アサド大統領の退陣を求めました。

 

 

 

 

*95%って....... 想像を絶する数字です。これじゃ選挙じゃないですね........ 政権の支配地域でしか行われない選挙って...... 怖いです。

 

 

 

 

★★ 👇 現在使用中のテキスト 👇 ★★