カーペンターズ、懐かしいですね。

私は高校生のころから、英語のヒアリングが苦手で、大学生になってからも医者になってからも、それがコンプレックスになっていました。

見かねた妻が、カーペンターズを聴くといいよ、と教えてくれました。

それ以来、最初は英語のヒアリング向上のために聴きはじめたカーペンターズでしたが、すぐにその美しいメロディーときれいなカレンの歌声のとりこになりました。

最初に買ったCDがこれです。

 Yesterday Once More

この中の1曲です。

●The Carpenters - There's a kind of hush


There's a kind of hush
All over the world tonight 
All over the world
You can hear the sound of lovers in love
You know what I mean
Just the two of us and nobody else in sight 
There's nobody else
And I'm feeling good just holding you tight

So listen very carefully
Get closer now and you will see what I mean 
It isn't a dream
The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear
"I love you forever and ever"

There's a kind of hush
All over the world tonight
All over the world
People just like us have fallen in love

So listen very carefully
Get closer now and you will see what I mean
It isn't a dream
The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear
"I love you forever and ever"

There's a kind of hush
All over the world, tonight
All over the world
You can hear the sounds of lovers in love


和訳は、もはや必要ありませんね。

ちなみに「There's a kind of hush」の「hush」というのは、「静けさ」という意味の名詞です。
「一種の静けさがある」とでも訳せましょうか。
恋する二人が無言で見つめ合う情景ですね。
素敵な歌詞です。


獅子風蓮