今年の冬は寒いですね![]()
日本海側では連日の大雪。
山形の実家でも、毎日雪かきが
欠かせないそうです ![]()
今のところ私たちが住んでいる
横浜周辺は、雪は降っていません。
今後降るかもしれないですね。
コロナの感染者も増えている
今日この頃は、暖かくして、
おうちで本を読むのがオススメ!
そこで今回は、
冬の読み聞かせにぴったり
「やだよ」をご紹介。
![]()
アマゾンではこちら。
![]()
英語ではそのまま
"NO" です。![]()
![]()
作者のクラウディア・ルエダは、
暖かいコロンビア出身です。
原作はスペイン語。
それが各国語に翻訳されています。
日本語版、ブックオフで発見
![]()
受け答えも易しくて、
簡単な英語への置き換えも
大丈夫そう。
(置き換えた後の英語も、
子どもたちに難しくなさそう!)
と思い購入 ![]()
図書館で英訳があるか、
試しに検索してみたところ、
他県の図書館で発見![]()
![]()
なので、今回英訳版は、
他の図書館から取り寄せてもらい、
読んでみました。
アメリカでも、
"inter-library loan"
インターライブラリー
ローン
と言って、
「図書館間の貸し出し」、
よく利用していました。
しかし、日本では、
送料は実費だそう・・・。
意外と高くついてしまった![]()

なので、今回のテプラで貼り付けた
英語部分は、正式な英訳です ![]()
![]()
ストーリーは、
やんちゃな熊の子が
雪が降ってきたのに
外で遊んでばかり。
冬眠を嫌がります 
ママが困って先に
穴に行ってしまいます。
最初はへっちゃら!
・・・だった熊の子も・・・
心細くなってきた所に
ママ登場
という心温まるもの。
読んでいて、ほっこりしますね。
「ママがさびしいといけないから
そばにいてあげるね」
と言いながら帰ってきた子熊を、
暖かく包み込む熊ママ。
自分の子どもがやんちゃして
こんなふうに帰ってきたら、
「そうね、さみしかったわ。
ありがとうね
」と
受け答えできるママでいたい!
ですが・・虫の居所が悪いと、
「もう、だから早く穴に入りなさいって
言ったでしょ
だからあなたは
」
と、激オコしそうな私です
「ママはそんなんじゃないよ」と
フォローしてくれる娘。
大きくなったね〜 
気持ちの余裕、大切ですね 
英語の文法レベルとしては、
中学1〜2年生くらいです。
少し過去形と、
"will" を使った未来形が出てきます。
セリフ自体は多くなく、
1場面に2-3行なので、
日本語との併用で、小学生にも
難しくはないかと思います 
寒い日は、コタツの中で、
ココアを飲みながら
(ココアは hot chocolate)
ホット チョコレート
読んでみてはいかがでしょうか?
ではでは、みなさん
暖かくしてお過ごし下さいね。
See you ! 










