日本語というか、言葉の意味、わかっています?私は、日本人が使う、「SNS」の意味、わかりません。

 

English speaker、海外の人たちは Social Mediaを使うけど、この意味とはちょっと違うんだよね。日本語の 「SNS」は。

 

普通、My Social Media Accounts include Facebook, Instagram, YouTube, X(Twitter), Pinterest, etc

とかって使うのよ。こんな感じね。サイト名、プラットフォーム名を出すわけですよ。

 

あるタレントが、「SNS辞めよっかな。怖い!」と。意味がわからない。SNSって、LINE, Skype, Facebook Messanger、WhatsApp, Telegramのようなものを言うんだけどね。

 

と言うことは、このタレント、この人の持っている、Social Media全てのアカウントを閉鎖するってことだよね。

タレントの小銭稼ぎのYouTubeもやめるってことだよね。え?Googleアカウントを閉鎖?いや、YouTubeチャンネルの閉鎖か。

 

Social Mediaを誹謗中傷の道具にしていることがそもそもの問題なんだけどね。フワの場合は公の場で不適切な表現を使ったことに問題の一端はあると思う。だったら、得の語学を披露して英語文で発信してみればいいのに。笑

 

芸能人のSocial Mediaの活用方法って、人気維持と注目を集めることが目的だから所詮はグラビアタレント同じレベルの活用なんだよね。

海外の著名なセレブリティの使い方を見ると日本のタレントのそれらは次元が低すぎる。暇というか、更新頻度ば多いし、内容が淡白。

女性の目立ちたがり屋さんは、ポートレート、モデル撮影の没になったやつを拝借したやつを掲載しているにすぎない。また、高級飲食店行きました!いい暮らしをしていますアピールで、何が面白いの?って感じ。YouTubeに至っては飲食ロケ、食レポか、時事ネタ偉そうに語っているだけ。みんな同じことしかやってない。パッケージ化されたことだけ。