そんなこんなで、
なんやかんやで、
カナダ人夫が事故にあいまして。。。
その日の事を思い出して書いていこう。
土曜日仕事へ行って、
打ち合わせ後時間があったので、
休憩していると、
主人の生徒さんが、
英検のテスト日を間違えていたので、
今日のレッスンの件で、
LINEが入っていた。
その後すぐに主人から電話があったので、
英語訳が分からなかったのかな?
と思って電話に出てみると。。。
カナダ人夫が言うには、
実は交通事故にあった。
でも、
自分は大丈夫だから、
救急車が来たけど、
大丈夫だと言われた。
と。。。
はあ〜?!
なんやとお〜?!
警察に電話をかわるという。
電話に出た警察官は、
ご主人が事故にあいまして〜
救急車呼んだんですけど〜
大丈夫だと言う事で〜
今から自転車でかえります〜
私は事故係でないので〜
また、
事故係から電話があると思います〜
頭を打っているので、
病院行った方がいいと思います〜
皆さん
意味分かりました?
私には全く意味が分かりません
( ˘•ω•˘ ).。oஇ
けど〜!!!!!
۹(◦`H´◦)۶プンスカ!
相手の人も電話に出て、
謝罪され、
保険会社に電話してあるので、
何かあったら、
言ってください。
と、
その後主人が、
自分は心配ないから、
大丈夫大丈夫〜
小島よしおか?!
自分で帰れるからあ〜
と、
のたまうので、
IT IS NOT OKAY!!!!!!!!
何言うてんねん〜!!!!
電話を警察にかわれ〜!!!!!
警察官に言ってもらちがあかないので、
相手の人に、
相手の人がいい人だったので、
自転車屋さんに自転車を、
持って行ってもらって、
家まで送ってもらったらしい。
よかった。
ε-(´∀`;)ホッ
自転車は廃車。
そんなんで、
どないして帰ってくんねん!
靴も壊れてるし。。。
╮(๑•́ ₃•̀)╭
皆さん、
事故にあったら、
何はともあれ、
救急車で病院へ行きましょう!
ちゃんちゃん
以上。
交通事故当日でしたあ〜( ̄▽ ̄;)