そんなこんなで、


なんやかんやで、


カナダ人夫が事故にあいまして。。。




その日の事を思い出して書いていこう。




土曜日仕事へ行って、


打ち合わせ後時間があったので、


休憩していると、


主人の生徒さんが、


英検のテスト日を間違えていたので、


今日のレッスンの件で、


LINEが入っていた。



その後すぐに主人から電話があったので、


英語訳が分からなかったのかな?


と思って電話に出てみると。。。




カナダ人夫が言うには、



実は交通事故にあった。


でも、


自分は大丈夫だから、


救急車が来たけど、


大丈夫だと言われた。


と。。。



はあ〜?!



なんやとお〜?!



警察に電話をかわるという。



電話に出た警察官は、




ご主人が事故にあいまして〜



救急車呼んだんですけど〜



大丈夫だと言う事で〜



今から自転車でかえります〜



私は事故係でないので〜



また、



事故係から電話があると思います〜



頭を打っているので、



病院行った方がいいと思います〜





皆さん


意味分かりました?




私には全く意味が分かりません


( ˘•ω•˘ ).。oஇ


けど〜!!!!!



۹(◦`H´◦)۶プンスカ!





相手の人も電話に出て、



謝罪され、


保険会社に電話してあるので、


何かあったら、


言ってください。



と、



その後主人が、



自分は心配ないから、


大丈夫大丈夫〜


小島よしおか?!




自分で帰れるからあ〜



と、




のたまうので、





IT IS NOT OKAY!!!!!!!!




何言うてんねん〜!!!!



電話を警察にかわれ〜!!!!!





警察官に言ってもらちがあかないので、




相手の人に、



相手の人がいい人だったので、



自転車屋さんに自転車を、



持って行ってもらって、


家まで送ってもらったらしい。



よかった。


ε-(´∀`;)ホッ




自転車は廃車。



そんなんで、



どないして帰ってくんねん!



靴も壊れてるし。。。


╮(๑•́ ₃•̀)╭




皆さん、



事故にあったら、



何はともあれ、



救急車で病院へ行きましょう!





ちゃんちゃん



以上。


交通事故当日でしたあ〜( ̄▽ ̄;)