ブログ記事”通訳者統一試験”に、mikanさんからコメントをいただいた。ありがとうございます。
たいし様
またまた、関係ないコメントですみません。
最近、難聴の共同代表と会う機会が多く、彼女が手話を使えと要求するので、分かる範囲で単語を並べています。
彼女のサインネームを聞いたら、弘子だから、「弓」だそうです。
私のサインネームはどうしましょう、と思っています。ユリコだから「百合」か、子どもの頃からの1人称が「にゃん」だから「ネコ」か?どう思いますか?
>またまた、関係ないコメントですみません。
いえいえ。mikanさんのように礼儀正しい人からのコメントは、いつでも大歓迎です。
>最近、難聴の共同代表と会う機会が多く、彼女が手話を使えと要求するので、分かる範囲で単語を並べています。
良い関係ですね。共同代表の要求に応えることができるのは、mikanさんだけでしょうね。
>彼女のサインネームを聞いたら、弘子だから、「弓」だそうです。
>私のサインネームはどうしましょう、と思っています。ユリコだから「百合」か、子どもの頃からの1人称が「にゃん」だから「ネコ」か?どう思いますか?
「ネコ」が良いと思います。
1人称が大切だと思いますので。家で待ってるかわいい子もいますし。
是非、共同代表の意見も聞いてみてください。