北海道に来て「?!」と思ったコトバはいろいろあるけれど
今やニンマリしてしまうレベルにまでなったのが『~さる』。
代表例は 『押ささる』
初めて聞いたときの違和感といったら、それはそれは半端なかった!
「どうして『さ』、いっぱい言ってるの~?!」
「『さ』が多い!多すぎる!!」
って。
「押ささっちゃった!」 って、「押しちゃった」 でいいじゃん!!
『さる』って何??!
最初は、特定の人のおかしな言い方なのかと思った。
でもそのうち、これが北海道弁なのだとわかってきた。
こういうときにも使うのか~…
なんて思う一方で、イマイチその法則性がわからない。
何で『さ』を連発するのかもやっぱりわからない。
そんなとき、友人夫妻が実に簡潔に、明確に『さる』について教えてくれた。
『~さる』というのは、自分の意志ではなく
アクシデントのように起こってしまったときに使うらしい。
だから北海道人は
「あ!押ささっちゃった!」 とか
「撒かさっちゃった!」 とか言っている。
なるほど~!!
それを知ったとき、何かがパーーーッと晴れたような気がした。
コトバに意味が伴うって、こういうことか!
方言というものは、そこで育った人間にとっては
当たり前にそこにあるものだ。
そのコトバを使わない人間に指摘されて(質問されて)
初めてそのコトバの意味を考えるという。
そういうものを説明するのは難しい。
それを明確に簡潔に伝えてくれたあの夫婦はすごかった!
ある年の初め、夫の実家家族と共に食事に行った。
ちなみに夫も東京出身。
宴もたけなわ、最後に記念撮影をしようという話になり
ひとりの女性スタッフにデジカメを渡した。
みんな集まって~!
いい? 撮るよ~!
…なんていうところで、彼女が叫んだ。
「あ!押ささっちゃった!押ささっちゃった!!
ごめんなさい。どうしよう…押ささっちゃった!」
その瞬間。
???
………。
みんなの頭の中は、一様にこんな感じになった。
「…押ささる…?」
義兄がポツリと呟いた。
そんな中、私と夫だけは
「北海道の方なんだね~」 とのん気に彼女を眺めていた。
そして今
私は叫べるようにまでなった。
「きゃーーーっ! バラ撒かさっちゃったーーーっ!!」
ちなみに、『押ささる』はパソコンで変換されない。
「面倒なんだよね(笑)」と言っていた友人の気持ちが
今日、このブログを書いて初めてわかった。
…っていうか、北海道人は書くときも使ってるのね(笑)