暑さで長く伸びてうつろな目の僕、夏バテというヤツだニャ

Vous pouvez me voir allongé là, détendu par la chaleur, les yeux vitreux. C'est ce qu'on appelle la léthargie de l' été.

暑さを避けて日陰で休まないと!

Restez à l'ombre pour éviter la chaleur !

我が家に来て8年。

que nous l'avons adopté chez nous.

相変わらずわがままで、気に入らないとウ~ウ~唸り、、、

Il est toujours égoïste et grogne quand il n'aime pas ça

縄張りのみまわりなんて自分だけで行けるにゃ。

Je peux patrouiller seul dans ma zone d'influence.

ゴロンして機嫌を直そ

Je vais retrouver mon bonne humeur en s'étendant.

 Les feuilles d'Actinidia sent très bonnes

L'odeur de pipi de l'envahisseur ! Le flehmen  

寝顔を見ているだけで幸せ

On est heureux rien qu'en regardant son visage endormi,

なので、かわいいイタズラも許せます。

 on peut donc pardonner ses jolies farces.

ん?これお辞儀のポーズじゃないにゃ

いつもみんなを助けてくれてありがとうございますにゃ。

Merci de toujours aider tout le monde.

初めてのエリザベスカラー、大嫌い!

J'ai eu 5 points de suture à l'oreille.

 Ma première expérience de collier élisabéthain, je déteste vraiment ça.

暴れてごめんなさい、反省してるニャっ。

Je suis désolé d'avoir été si violent et j'ai des remords.

富士山麓はまだまだ寒い。

Il fait encore froid au pied du mont Fuji où j'habite.

僕はこの家の一番暖かい場所を探して今日もお昼寝、

賢い猫にゃのだ。

Je suis un chat intelligent, alors je trouve la place le plus chaud de la maison et je fais une sieste.

このお家に来て何年?

Depuis combien d'années vis-tu ici ?

printemps

été

aujourd'hui

hiver

1年中しょっちゅう寝てる感じだにゃ。 

J'ai l'impression de passer la majeure partie de l'année à dormir. 

だから時の流れが速い訳だ。

 Je vois, c'est pour ça que le temps a passé si vite . 

Je veux que tout le monde se sentent heureux en dormant et en étant éveillé.

 

何か忘れてるニャ、大事な事!Tu oublies quelque chose d'important !

キュウリにゃ、いつものヤツConcombre, le plat habituel.

キュウリ大好き今日も元気

J'adore les concombres et je vais bien aujourd'hui aussi

 

これはマタタビの葉を食べようとしている僕です。

C'est moi qui essaie de manger des feuilles d'actinidia polygama.

僕の欠けた牙を見て家族は大慌て

とても遠くにある動物病院と歯医者さんに連れていかれたよ

Ma famille s'est effarée quand ils ont vu ma dent ébréchée. 

J'ai été emmené à l'hôpital vétérinaire et chez un dentiste très loin.

こうなったのは、僕が固いモノを噛んだり

Ils disent que c'est parce que je mords des choses dures

高い所から飛び降りたりque je saute par des places élevées 

イタズラし過ぎるからだって言うんだ。et que je polissonne trop

 

歯髄が出てなかったから歯を抜かないで済んだみたい。

Il n'était pas nécessaire d'extraire la dent car la pulpe n'était pas sortie

僕がここのお家の子になって今日で6年。

Cela fait 6 ans aujourd'hui que j'ai été adopté par cette famille

みんなに心配かけないように立派な猫にならないと。

Je dois devenir être un chat intelligent  pour ne pas inquiéter tout le monde.

医療従事者のみなさん、ボランティアさん、頑張っているみなさん、おやすみしてるみなさん、本当にありがとう。

僕たちがみんなを笑顔に出来ますように!

Merci mille fois à tous les travailleurs médicaux, aux bénévoles, à tous ceux qui travaillent dur et à tous ceux qui se reposent.

Puissions-nous vous faire sourire!

 

 

 

 

 

 

 

 

飾り付けは僕が担当 J’ai charge de faire la décoration.

クリスマスツリーのてっぺんにはお星さま、、じゃなくて、

美味しそうな香りの貝殻を飾るにゃ

Décorez le sommet du sapin de Noël avec une délicieuse coquille parfumée au lieu d'étoile.

 

 

寒くなると quand il devient faire froid

目印を置いておくいつもの場所、、、ではなくて

Il ne dort pas à l'endroit habituel où on met une marque pour ne pas marcher sur lui

布団の中に潜り込んで寝るようになります。

il se glisse profondément dans le futon et il dort.

クラウドファンディングの目標達成にゃ~!

みんなも暖かい所で眠れるねっ。

Objectif de financement participatif atteint!

Mes amis peuvent aussi dormir dans une chambre bien chauffée.

皆さん、本当にありがとうございます。

 Merci bien tout le monde.