5月も下旬に差しかかろうとしています。

 

新入生の皆さん、社会人1年目の皆さんの中には、

少し元気が出ない日が続いているという人もいるかもしれません。

 

 

4月に新生活がスタートし、張り切って過ごしてきたものの、

それが落ち着いてきてちょっと息切れする時期です。

梅雨に入る時期でもあるので、余計に気持ちが塞いでしまうかもしれません。

五月病と言いますよね。

 

とくに柔道部に入ったばかりの1年生の皆さんの中には、

練習の質と量が一気に上がり、上級生のレベルの高さに驚き、

現実の厳しさを突きつけられて、

ちょっと落ち込んでいる、、、という人もいるかもしれません。

 

 

 

中学時代や高校時代、どんなに強くても、

カテゴリーが変われば、通用しないことがほとんどです。

むしろそれが当たり前なのです。

 

だから、ここは踏ん張りどきです。

少しスピードを緩めつつ、気持ちを整え、

5月、6月を乗り切って欲しいと思います。

 

 

7月に入れば夏休みになりますから、気分もリセットされ、

新たな気持ちで道場に向かえるはずです。

 

 

もしも自分が五月病かな、と思った人は、

5月、6月は自分を見失わない2カ月と位置づけ、

病気とケガには気をつけ、心に少しだけ余裕を作って過ごして欲しいと思います。

 

 

 

 

Watch out for May Disease

 

The end of May is drawing near.

For those in their first year in school or work, daily life might seem like a little bit of a drag around this time.

 

It's the time in which everyone's lives have finally settled down after having worked hard up until April to get into their new job or school.

 

It's also the rainy season, meaning many people are feeling more depressed than usual.

 

This is called "May disease."

 

Especially for those who are first years just entering school judo clubs, 

their practice is suddenly much harder and longer, they're surprised by the skill level of the senior athletes, 

and the harsh reality of it all may be making a few of you feel down.

 

Whether it's junior high or high school, most things you learn in one category don't translate to another.

This is a given.

 

You just have to stay strong through this time.

 

I hope you slow your pace down just enough to regain your spirits and survive through May and June.

 

Once July hits, summer break will be here, 

so you can recharge your batteries and come back to the dojo with a fresh new feeling.

 

If you think you might have May disease, 

please think of May and June as two months of being careful not to lose yourself, 

taking care not to get injured, and maintaining a healthy mental state.