世界柔道選手権出場のため、

 

ハンガリーの首都、

 

ブダペストに来ています。

 

こちらに入って3日目。

 

我々男子日本代表は順調に準備を進めています。

 

 

 

 

世界選手権は、1956年に始まり(女子は1980年から)、

 

各国とも毎年、強化のメインターゲットとして、

 

五輪の次に重要な大会として位置づけています。

 

 

 

我々は毎回、世界選手権に臨むにあたり

 

テーマを設定しているのですが、

 

今年は「スタートダッシュ」としました。

 

 

2020年東京五輪に向け、

 

勢いをつけられるような、

 

充実のスタートを切りたいと考えたからです。

 

 

 

 

 

重視しているのは結果だけでなく、

 

試合に臨むプロセスを含めた内容です。

 

 

 

選手たちが大会までの準備と、

 

試合の中でどのようなチャレンジができて、

 

どんな課題を確認できるか。

 

このことすべてが、3年後に向けての

 

貴重な材料となると考えているからです。

 

 

 

 

 

3年後への準備ということで言えば、

 

今大会、初めて実施される

 

男女混合の団体戦も重要です。

 

 

 

男女混合団体戦は、

 

東京五輪で採用されることが

 

決まったばかりの新しい種目です。

 

男子と女子が3人ずつ交互に試合を行い、

 

結果によって得点が割り振られるのが

 

これまでの団体戦と異なります。

(一本勝ち、不戦勝ち、相手の棄権は10点、

技ありは1点、指導差は0点)

 

男女混合、しかも得点制の導入……と

 

初めてのことばかり。

 

 

正直、どのような展開となるのか、

 

想像がつきにくいところもあります。

 

 

 

しかし、これは柔道の魅力を

 

引き出すための新たな試みですし、

 

柔道界にとってもチャレンジですから、

 

期待もふくらみます。

 

どのような展開となるのか、

 

私もとても楽しみにしていますし、

 

何より、観客のみなさん、

 

柔道ファンの目にどう映るのか。

 

 

ひとりでも多くの人に柔道に興味を持ってもらい、

 

柔道の面白さを知ってもらう

 

きっかけになればいいな、と思っています。

 

 

 

 

もちろん、試合に臨む以上は、

 

女子チームと力をあわせ、

 

優勝を目指して戦うつもりですし、

 

団体戦も含め、やるべきことをきっちりやり、

 

東京五輪に向け、実り多き「スタートダッシュ」を切りたいと考えています。

 

 

 

大会開幕は8月28日。

 

軽量級からはじまり、9月3日まで行われます。

 

 

みなさん、日本代表への応援を

 

よろしくお願いいたします!

 

 

 

The Budapest World Championship is about to begin!

 

 

We're in Budapest, the capital of Hungary to participate in the world championship.

 

This is our 3rd day here.

Our men's national team is doing well preparing for the event.

Second only to the Olympics, this world championship started in 1956 (women's started in 1980) and is an event where each country can focus on strengthening their team.

 

Each time we choose a theme to follow when participating in this world championship, and this year it's "Start Strong."

 

In preparation for the 2020 Olympics, we want to start out each match strong to make full use of the beginning of the match.

 

We're not just putting importance on the result of the match, but also the process of how we approach each match.

In their preparation for the tournament and during their matches, what kind of things can our athletes challenge themselves with and what problems can they identify?

I believe that all of these things will become valuable resources for them to draw on 3 years from now.

 

 

Speaking of preparing for 3 years from now, the mixed-gender team competition being held for the first time at this tournament will also be very crucial.

The mixed-gender team competition is a new event that was recently decided upon for the next Olympics.

 

It's different from competitions up until now in that teams of 3 men and 3 women alternate between matches and scoring is allocated to each team based on the results.

(10 points for winning via ippon, winning by default, or wins by opponent forfeiture, 1 point for waza-ari, 0 points for difference in penalties/warnings) 

A mixed-gender competition, and it's even score-based... Everything about this is new.

 

To be honest, it's really difficult to imagine how this is going to play out. 

However, this a movement to draw out the appeal of judo, which is a new challenge for the judo world, so I'm also looking forward to it.

I'm awaiting  to see how it plays out and also, most importantly, what all of you judo fans will think of it. 

 

I would love it if even one more person became a judo fan and realized how interesting it is because of this change.

 

Of course, other than challenging ourselves in each match, we want to work together with the women's team to achieve victory. We will do everything we can to ensure success in this competition as well as  prepare ourselves for the Tokyo Olympics. 

 

The tournament starts August 28th.

It starts with the lightweight class and continues until September 3rd.

Please show the Japanese National team your support everyone!

 

 

 

 

{B6B856ED-5B44-4BFF-ABCC-986504DD442B}
練習会場の前で。右から岡田隆総務コーチ、古根川実コーチ、各務耕司ジュニアコーチです

In front of the practice area.

From the right is General Director Ryu Okada, Coach Minoru Konegawa, and Junior Coach Koji Kakamu.

 
 
↓先発隊の軽量級が練習しています。
明日以降、続々、合流します。

Below are pictures of the lightweight class starting members practicing.

The remaining members will start trickling in from tomorrow on out.

 

{C081172A-2FD3-489C-8AD3-4DF5EAECFFBA}

 

 
 
 

 

{A8BD8CD5-DA47-4F0D-B2F2-5823F0EB767B}

 

 
 
 

 

{D73237F4-6E83-428C-9785-FBF68442D20F}