今朝、メールを開いたらキャンセルメールが‥。

 

日本語に変換

 

「予定が変更になったから知らせるけど、4月26日の予約は要らないよ!」と、いうことか‥。

 

自分の都合で予定を変えて、もう必要ないとは残念な文面。

 

そういうお客さんに来て頂かなくて好かったと考えよう。

 

 

 先日書いた海達公子さんの詩。

夕日の二篇

 

 

ばらの二篇

 

 

一篇だと短いので、同じ題材の夕日の二篇かバラの二篇か、碑を見てどちらかを選んで符付するつもり。

 

 

 今夜は近所の丸屋さんに行き、7時から7時45分までの四十五分間、囲炉裏や自在鉤の説明と民謡を唄いに行ってきた。

 

シンガポールのアメリカンスクールの生徒達と先生、それに日本人の添乗員と通訳の二十八名。

 

終わった後にお土産を頂いた。

 

私の話や唄を聴くことを知っていて、私にシンガポールからお土産を用意してきてくれたことが嬉しい。