今朝、メールを開いたらキャンセルメールが‥。
日本語に変換
「予定が変更になったから知らせるけど、4月26日の予約は要らないよ!」と、いうことか‥。
自分の都合で予定を変えて、もう必要ないとは残念な文面。
そういうお客さんに来て頂かなくて好かったと考えよう。
先日書いた海達公子さんの詩。
夕日の二篇
ばらの二篇
一篇だと短いので、同じ題材の夕日の二篇かバラの二篇か、碑を見てどちらかを選んで符付するつもり。
今夜は近所の丸屋さんに行き、7時から7時45分までの四十五分間、囲炉裏や自在鉤の説明と民謡を唄いに行ってきた。
シンガポールのアメリカンスクールの生徒達と先生、それに日本人の添乗員と通訳の二十八名。
終わった後にお土産を頂いた。
私の話や唄を聴くことを知っていて、私にシンガポールからお土産を用意してきてくれたことが嬉しい。