この看板を目にすると胸が弾む。週末なんだと。
「マークシティ」このビルができた事で道玄坂の
上と下がエレベータで繋がったのはもはや過去。
数年後にはお隣に新しいビルが完成し人の流れも
変わるのだろうなと一抹の寂しさを感じる。
東急池上線のレールが真夏の陽射しに照らされて
光り輝く。ハチ公前にあったカエルのような緑の
車両が走っていたのも今はもう昔。懐かしい光景を思い出す。
夜、サーロインステーキ、お好み焼きとボリュームあるメニューで居酒屋タイム。酒が進む仲間との憩いの時間。時間は瞬く間に進む。
五反田駅ガード下。2ヶ月ほどの改修期間を経て〆の一杯のお店が復活。うれしくなり行列に並ぶ。
時間は進んだ渋谷の街。相変わらず多くの人で賑わっていた。日曜日には道玄坂、東急本店通りが通行止めになり街は鹿児島一色になる。初めて目にすることになるお祭りに気持ち高ぶる。
楽しかった一日もそろそろ幕を閉じる。

When I see this sign, my heart flutters. It's the weekend.
With the construction of this building, the elevators connecting the upper and lower floors of Dogenzaka are no longer a thing of the past.
The building is now a part of the past, and the elevators connecting the upper and lower floors of Dogenzaka are no more.
In a few years, a new building will be completed next door, and the flow of people will change.
I feel a bit sad that the flow of people will probably change.
The rails of the Tokyu Ikegami Line shine in the midsummer sun.
The rails of the Tokyu Ikegami Line shine in the midsummer sun. The green, frog-like cars in front of Hachiko
The frog-like green train in front of Hachiko was running a long time ago. It reminds me of a nostalgic scene.
At night, it is izakaya time with sirloin steak, okonomiyaki, and a hearty menu. A relaxing time with friends where the drinks go down the drain. Time flies by in the blink of an eye.
Under the guard of Gotanda station, the restaurant where we have our last drink is back after a two-month renovation. We are so happy that we wait in line.
Time moves on to Shibuya. As usual, it was crowded with people. On Sunday, Dogenzaka and Tokyu Honten Street were closed to traffic and the town was filled with Kagoshima. We were excited to see the festival for the first time.
The fun day was about to end.