映画「バーレスク」 | 心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」

心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」

東北地方在住の日英の通訳者・翻訳者です。英語を勉強して、仕事にして世界が広がりました。人生が楽しくなりました。エレガントなチャレンジ精神をモットーに妻、母としても奮闘中。そんな私が仕事、英語の勉強方法、面白いこと、楽しいことをつづります。

心を繋ぐ通訳★Mihoです。


昨日、映画「バーレスク」を観て来ました。

歌やダンス、ミュージカルが大好きなので、歌とダンス満載の作品に

最初から最後まで釘付けでした。


心を繋ぐ通訳★Miho 「英語も人生も満喫中」-バーレスク


ショーの世界で歌手を目指す女性のサクセスストーリーなので、

前向きなエネルギーももらえます。


ミュージカルが好きな方にはオススメです。


感動したところが何箇所かあるのですが、

私は、店を失うかもしれないという苦境の中で、

バーレスクの経営者、テス(シェール)が歌う

「You Haven't Seen the Last of Me」にグッときました。

奥行きのある歌声はもちろん、歌詞がいい。

そして歌詞の翻訳(私は負けない、諦めない...)もいい。

私も何があっても絶対負けないと、共感。ものすごく力をもらいました。

この歌を聞きたい方はこちら→http://www.imdb.com/video/imdb/vi3383008025/

英語の歌詞を全部書き起こしたくなりますが、今日は途中まで。


Feeling broken
Barely holding on
But there’s just something so strong
Somewhere inside me
And I am down but I’ll get up again



さて、舞台関連の言葉で、この映画のストーリーにも関係がある単語「口パク」。

声を出さずに口だけ動かすことですが、この「口パク」は英語で何と言うでしょう?

答えは、このブログの一番下に。































lip-sync(名詞)(動詞)