■□■□■□■□■□
윌콕스 (Wilcox) – 푸르딩딩
Genre : R&B / Soul
Release Date : 2016-08-17
Language : Korean
■□■□■□■□■□
파랗게 파랗게
青く青く
멍들어 있는 밤엔
あざができる夜には
이리 와 이리 와 Baby
こっちに来て こっちに来てよ baby
열대야의 아이스크림
熱帯夜のアイスクリーム
잠 기운 녹은 밤
眠りの溶けた夜
별일 없으면 와
何もないなら来てよ
지금 날씨
今の天気が
꿀같고 기분 좋아
とにかく最高で気分も良い
마침 할 짓 없고 영감고갈
丁度することもなくて霊感枯渇
필요해 서울 밖
必要なんだソウルの外の世界が
티켓 마일리지
チケット マイレージ
고속버스 터미널
高速バスターミナル
Go Running 둘이 같이
Go Running 2人一緒に
달은 짧고 바다 같은 밤
月は短くて海みたいな夜
우린 크루즈 버스 타고
俺たちはクルーズバスに乗って
유영해 So I’m High SHH
遊泳する So I’m High SHH
그저 발길 닿는 대로
ただこの足に任せて
우린 손 매듭
俺たちは手をつなぐ
꽉 묶어둔 채로
きつく繋いだまま
고민 떼고 붙자
嫌なことから離れて話そう
다이다이 웃다 진 빠진 어깨
同じように笑って揺れる肩
기댄 머리 위엔 달달
その肩に預けた頭の上には月が揺れる
도착하면 깨워줄게
到着したら起こしてあげる
여긴 마치 영화 장면
ここはまるで映画のシーン
줌 당겨야지 Girl
ここでズームにしなきゃ Girl
네게 입 맞춘 후
君と口づけした後
시간도 놀라 굳은
時間さえも驚いて動かなくて
10시 반쯤이네 아직도
10時半過ぎだね まだ
하늘은 푸르딩딩 해지고
空はプルーディング 擦り切れて
향긋한 밤공기로 쉼 호흡해
香ばしい夜の空気で休みながら呼吸して
네가 원하던
君が欲しがってた
우린 여기서 해 뜰 때까지
俺たちはここで日が昇るまで
밤새 Chill
一晩中 Chill
멍든 기분 싹 다 빼야 돼
傷ついた気分を全部さっぱりなくして
무미건조한 밤
無味乾燥な夜
한적한 해변가에
閑散とした海辺に
여름바다 냄새 꿀 발랐네
夏の海の香りをたくさん塗りつけた
우린 같은 공간 속에서
俺たちは同じ空間の中で
바닷바람 멍 기운 싹 가져가
海風と心にできたあざを全部持って行って
파도칠 땐 모래
波が押し寄せる度に砂を
한 숟갈 가져가
ひとさじ目一杯持って行け
아이팟보다 네 목소리
ipadより君の声
Better vibes
Better vibes
보름달도 새벽시간에
満月も深夜の時間に
내렸지 닻
降った錨
자축하듯 불꽃놀이하고
祝うように花火をして
놀아야 돼
遊ばないと
피곤한 티 한꺼풀씩
疲れてるその気配も一皮ずつ
벗겨내니 야해
脱いで行くなんてセクシーすぎないか
캬라멜색 가로등은
キャラメル色の街路道は
안주 삼아 캔맥 따
おつまみにする 缶ビールを手にとって
분위기도 익어 열대야에 OK
雰囲気も高まって熱帯夜にok
폰 상태 창엔 잠깐 닥치라고
電話状態 窓に ちょっと近づいてって
까만 파도 백사장
黒い砂浜
위 치면 피아노
上で弾くピアノ
밤공기로 흩날리는
夜の空気で舞い散る
머리를 샴푸해
髪をシャンプーする
두발 잠수하고 물장구치듯이
両足を潜らせてバタ足するみたいに
장난치며 걸어
ふざけながら歩く
밤샐 때까지 남은 썰
夜が明けるまで減らない会話
Let’s Talk About
Let’s Talk About
우리 고민거리와
俺たちの悩みの距離と
또 뻔한 얘기들
また明らかになる話
기분 좋게 톤 다운된 네 목소리
気分良くトーンダウンされた君の声
더 가까이 듣고파
もっと近くで聞かせて
하늘은 푸르딩딩 해지고
空はプルーディング擦り切れて
향긋한 밤공기로
香ばしい夜の空気に
쉼 호흡해
休ませながら呼吸する
네가 원하던
君が欲しがってた
우린 여기서
俺たちはここで
해 뜰 때까지 밤새 Chill
日が登るまで今夜Chill
멍든 기분 싹 다 빼야 돼
嫌な気分は綺麗さっぱりしよう
무미건조한 밤
無味乾燥な夜
한적한 해변가에
閑散とした海辺に
여름바다 냄새 꿀 발랐네
夏の夜の香りをたくさん塗った
우린 같은 공간 속에서
俺たちは同じ空間の中で
파랗게 멍든 밤엔
青くあざができた夜には
딱히 위로받고 싶지도
たしかに慰めが欲しくても
되려 집에 혼자이고
むしろ家に一人で
싶지도 않은 기분 I Know It
いたくもない気分 I Know It
내게 와 Baby
俺のところに来て baby
기분 좋은 옛 영화 속에
気分の良い古い映画の中でよくある
한 장면처럼 어디든 데려다줄게
ワンシーンみたいにどこでも連れていってあげる
멍든 기분 싹 다 빼야 돼
傷ついた気分は綺麗さっぱりなくそう
무미건조한 밤
無味乾燥な夜
한적한 해변가에
閑散とした海辺に
여름바다 냄새 꿀 발랐네
夜の海の香りをたくさん塗って
우린 같은 공간 속에서
俺たちは同じ空間の中で
하늘은 푸르딩딩해지고
空はプルーディング 擦り切れて
향긋한 밤공기로
香ばしい夜の空気に
심호흡 해
深呼吸する
■□■□■□■□■□
私がとても好きな韓国で活動されているwilcoxさんの歌詞を翻訳させていただきました。
韓国語勉強途中の身ですので、間違い等あればコメントにてご指摘下さい。
参考程度に見ていただければ幸いです。