トルコ人の普段の生活における 習慣 や 日常行事 において、国教ではないものの国民の98%が信仰している事もあり、イスラム教 が深く根ざしています

 

 

 

その中でも、先ず「言葉」ですが、トルコ語には、

「アッラー(神)」から始まるフレーズ、決まり文句 が ごまんとあります。

 

 

イスラム教徒でなくとも覚えておかないと、普段の生活上、なんだか尻切れトンボな締まりのない、キマらない会話 になってしまいます。

 

 

「アッラー、ホニャラララ」系これが何年経ってもなかなか覚えられず、苦労したんですよ、私 、、、

 

 

 

例えば、少々宗教的な男性が良く使う 「こんにちは!(本来の意: あなたがたの上に平安がありますように) の意味で使われる、

 

※ ⇓ リベラルな人はあまり使わないかも知れません

 

"Selâmu aleyküm" セラーム アレイキュm 

に対する定型返答⇒ 

"Aleyküm selâm"  アレイキュm セラm

 

 

は、未だに ちゃんと暗記できておらず、

アルキュル (ゴニョニョ)と誤魔化しており、いつも子供に笑われます。

 

 

 

今回、主要なシーンでの目ぼしい言葉を列挙してみました。

これらはポイントポイント必要な言葉ですのでご紹介します!

他にも色々言い回しはございますが、一番一般的で簡単なものにしました。

 

 

 

病気の時

お大事になさってください、神の癒しを

 

Geçmiş olsun 

ゲチミシ オルスン

お大事に

 

Allah şifalar versin

アッラー シファーラル ヴェルスィン

神の癒しを

 

 

 

親しい者との別れ

(例:子供が海外へ留学した、兵役に服しに旅立った)

神が(又)引き会わせてくださいますように

 

Allah kavuştursun

アッラー カヴゥシュトゥルスン

 

 

 

<再会することができた/心待ちにしていた事が叶った
良かったですね (おめでとうございます)

 

Gözünaydın

ギョズナイドゥン

 

 

 

親近者を亡くした

ご愁傷様です、ご冥福をお祈りします、神が忍耐を与えてくださいますよう

 

Başın sağolsun

バシュン サーオルスン

ご愁傷様です

 

Allah rahmet eylesin

アッラー ラフメット エイレスィン

ご冥福をお祈りします

 

Allah sabır versin

アッラー サブル ヴェルスィン

神が忍耐を与えてくださいますよう

 

 

 

子供が産まれた(お祝いの言葉)

おめでとうございます、神のご加護を!

 

Hayırlı olsun

ハユルル オルスン

おめでとうございます

 

Allah bağışlasın 

アッラー バーシュラスゥン

神のご加護を!

 

 

 

心から感謝する際 (危険や困難より救ってくれた)

ありがとうございます (神の祝福を)

 

Allah razı olsun

アッラー ラーズ オルスン

※注1 こちらは普段カジュアルに多用する人もいます

※注2 リベラルな人はあまり使わないかも知れません

※注3 FormalでなくCasualでRoughなのかも知れません 

 

 

 

誕生日

誕生日おめでとう、より多くの幸せな年を迎えれますように

 

Doğum günün kutlu olsun

ドウム ギュニュン クトゥル オルスン

誕生日おめでとう

 

Nice mutlu senelere

二ジェ ムトゥル セネレレ

より多くの幸せな年々を迎えれますように

 

 

 

結婚式

おめでとうございます、神が幸せをもたらせてくださいますよう

 

Hayırlı uğurlu olsun 

ハユルル ウーゥルル オルスゥン

おめでとうございます (ご幸運を!)

 

Allah mutlu mesut etsin

アッラー ムトゥル メスット エトスィン

神が幸せをもたらしてくださいますよう

 

 

 

何か約束する時/I Hope So>

İnşallah (神の御心のままに)

インシャッラ

 

直近に迫った日程の具体的な約束のインシャッラは99%確実

例1:今週金曜19:00に〇✕レストランで夕食

例2:来週土曜21:00にZEPのコンサート

 

将来の漠然とした計画・約束は ⇒ 行けたらいいね~の50%程度

感覚として、"~しない?” ”Why not!" にあたる 

例3:コロナが収束したらヨーロッパ旅行に行こう

例4:次回のプロジェクトでは是非一緒に仕事しましょう!

 

 

 

 

 

最後に、

 

 

※<人の事をほめたりする際に最後に必ず付ける

Maşallah マッシャッラ 素晴らしいですね

 

トルコ人が信じる Nazar ナザル (Evil Eye/妬みや邪悪な目) による災いから守る意味で、「マッシャッラー」と言って邪念封じ/打消しをしてあげないと、褒められた側の人は 非常に居心地の悪い思いをします ので、必ず付けて言ってあげてください。

(※特に子供の事をほめる時など大事です!

 

例1: 大学合格したそうですね! Maşallah マッシャラー 

例2: オシメ取れたんですか? Maşallah マッシャラー

例3: 結婚10周年を迎えられたんですか、Maşallah マッシャラー

 

 

 

以上、最低上記を知っていれば、イケると思います!

 

 

 

では、また!

 

 

 

追加:

 

先日下矢印このシーンがあり追加させていただきます!

 

<(先方が)何かを購入した

どうぞ幸せにお使いください (スイマセン直訳で、、日本語に無いです)

Enjoy using it!/ Use it on happy days!

 

Güle güle kullanın

ギュレ ギュレ クルラヌン

Enjoy using it!/ Use it on happy days!

 

 

 

 

To be continued

 

 

ではでは~ラブラブ

 

ダウン よろしければクリックしてください ~音譜

にほんブログ村 海外生活ブログ トルコ情報へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村


トルコランキング