トルコ人の普段の生活における 習慣 や 日常行事 において、国教ではないものの国民の98%が信仰している事もあり、イスラム教 が深く根ざしています。
その中でも、先ず「言葉」ですが、トルコ語には、
「アッラー(神)」から始まるフレーズ、決まり文句 が ごまんとあります。
イスラム教徒でなくとも覚えておかないと、普段の生活上、なんだか尻切れトンボな締まりのない、キマらない会話 になってしまいます。
「アッラー、ホニャラララ」系、これが何年経ってもなかなか覚えられず、苦労したんですよ、私 、、、
例えば、少々宗教的な男性が良く使う 「こんにちは!(本来の意: あなたがたの上に平安がありますように)」 の意味で使われる、
※ ⇓ リベラルな人はあまり使わないかも知れません
"Selâmu aleyküm" セラーム アレイキュm
に対する定型返答⇒
"Aleyküm selâm" アレイキュm セラm
は、未だに ちゃんと暗記できておらず、
アルキュル (ゴニョニョ)と誤魔化しており、いつも子供に笑われます。
今回、主要なシーンでの目ぼしい言葉を列挙してみました。
これらはポイントポイント必要な言葉ですのでご紹介します!
他にも色々言い回しはございますが、一番一般的で簡単なものにしました。
<病気の時>
お大事になさってください、神の癒しを
Geçmiş olsun
ゲチミシ オルスン
お大事に
Allah şifalar versin
アッラー シファーラル ヴェルスィン
神の癒しを
<親しい者との別れ>
(例:子供が海外へ留学した、兵役に服しに旅立った)
神が(又)引き会わせてくださいますように
Allah kavuştursun
アッラー カヴゥシュトゥルスン
<再会することができた/心待ちにしていた事が叶った>
良かったですね (おめでとうございます)
Gözünaydın
ギョズナイドゥン
<親近者を亡くした>
ご愁傷様です、ご冥福をお祈りします、神が忍耐を与えてくださいますよう
Başın sağolsun
バシュン サーオルスン
ご愁傷様です
Allah rahmet eylesin
アッラー ラフメット エイレスィン
ご冥福をお祈りします
Allah sabır versin
アッラー サブル ヴェルスィン
神が忍耐を与えてくださいますよう
<子供が産まれた(お祝いの言葉)>
おめでとうございます、神のご加護を!
Hayırlı olsun
ハユルル オルスン
おめでとうございます
Allah bağışlasın
アッラー バーシュラスゥン
神のご加護を!
<心から感謝する際 (危険や困難より救ってくれた)>
ありがとうございます (神の祝福を)
Allah razı olsun
アッラー ラーズ オルスン
※注1 こちらは普段カジュアルに多用する人もいます
※注2 リベラルな人はあまり使わないかも知れません
※注3 FormalでなくCasualでRoughなのかも知れません
<誕生日>
誕生日おめでとう、より多くの幸せな年を迎えれますように
Doğum günün kutlu olsun
ドウム ギュニュン クトゥル オルスン
誕生日おめでとう
Nice mutlu senelere
二ジェ ムトゥル セネレレ
より多くの幸せな年々を迎えれますように
<結婚式>
おめでとうございます、神が幸せをもたらせてくださいますよう
Hayırlı uğurlu olsun
ハユルル ウーゥルル オルスゥン
おめでとうございます (ご幸運を!)
Allah mutlu mesut etsin
アッラー ムトゥル メスット エトスィン
神が幸せをもたらしてくださいますよう
<何か約束する時/I Hope So>
İnşallah (神の御心のままに)
インシャッラ
直近に迫った日程の具体的な約束のインシャッラは99%確実
例1:今週金曜19:00に〇✕レストランで夕食
例2:来週土曜21:00にZEPのコンサート
将来の漠然とした計画・約束は ⇒ 行けたらいいね~の50%程度
感覚として、"~しない?” ”Why not!" にあたる
例3:コロナが収束したらヨーロッパ旅行に行こう
例4:次回のプロジェクトでは是非一緒に仕事しましょう!
最後に、
※<人の事をほめたりする際に最後に必ず付ける>
Maşallah マッシャッラ 素晴らしいですね
トルコ人が信じる Nazar ナザル (Evil Eye/妬みや邪悪な目) による災いから守る意味で、「マッシャッラー」と言って邪念封じ/打消しをしてあげないと、褒められた側の人は 非常に居心地の悪い思いをします ので、必ず付けて言ってあげてください。
(※特に子供の事をほめる時など大事です!)
例1: 大学合格したそうですね! Maşallah マッシャラー
例2: オシメ取れたんですか? Maşallah マッシャラー
例3: 結婚10周年を迎えられたんですか、Maşallah マッシャラー
以上、最低上記を知っていれば、イケると思います!
では、また!
追加:
先日このシーンがあり追加させていただきます!
<(先方が)何かを購入した>
どうぞ幸せにお使いください (スイマセン直訳で、、日本語に無いです)
Enjoy using it!/ Use it on happy days!
Güle güle kullanın
ギュレ ギュレ クルラヌン
Enjoy using it!/ Use it on happy days!
To be continued
ではでは~
よろしければクリックしてください ~