今日も、KBSでは日本支援のための生放送チャリティー番組が、豪華歌手を揃えて放送されていました。最後には「頑張ってください日本!韓国は日本の痛みを共にします!」というメッセージが伝えられたそうです。
今や「がんばれ!日本」は、私たち日本人がスポーツで日本チームを応援するための言葉ではなく、韓国が日本という国を応援する言葉となってしまいましたね。
今、韓国のポータルサイト「ネイバー」検索ページの下のほうには、「힘내세요는 어떻게 쓰지?(『力を出してください』ってどうやって書くんだ?)」というバナーが出ています。
そこをクリックすると、韓日自動翻訳機のページに飛ぶんですが、その韓国語側にはすでに、「힘내세요 일본」と入力されていて、しばし置いて、日本語側に「力を出してください日本」と翻訳結果が出てきます。
この言葉は日本語のいわゆる「頑張ってください」に該当する韓国語的な表現。それが、今この時に韓国人が一番、知りたい日本語だということなんですね!(*´▽`)
本当に、両国がこれを機に、歴史になかったくらい親しくなれたら、と思います!
↓ クリックすると ↓
ということで、韓国国民の日本に対する愛に感謝して、昨日から、韓国のソウル市鍾路区の在韓日本国大使館公報文化院の建物には、韓国語で、「日本の大震災に対する韓国国民の皆さんの温かいご支援を、日本の国民たちは一生涯忘れられないことでしょう。真心から感謝を申し上げます」と書かれた、長さ8.2メートルの垂れ幕が掲げられています!
被災者の方はもちろんですが、日々続く余震の中で、さらには放射線の不安にも耐えながら、あまりにもたくさんの困難を乗り越えていらっしゃる日本国民の皆さんが、少しでも力を得てくれたら!それは隣国に住む韓国国民たちの今の思いであり、そして同じく韓国に住む私たち日本人の祖国に対する思いでもあります。「がんばれ日本!」
☆。.:*:・'☆'・:*:.。.:*:・'゜☆。.:*・'゜☆
韓国情報ランキングに、現在参加中です。
↑上のバナーをクリックするだけで、一票が入ります!
更新を願って下さる方は、よろしくお願いいたします。