ブラジルサッカー選手達からのメッセージ | 藤原清美オフィシャルブログ「OTIMO TV」 Powered by アメブロ

ブラジルサッカー選手達からのメッセージ

被災地で戦っている皆さんや、それを支えている日本の人達に見てもらいたくて、そして、ブラジルの人達にも、世界の人達にも知ってもらいたくて、Planeta Kiyomi で、もう1つ、ビデオを作りました。

それが、「Coração Valente 勇者の心(日本語バージョン)」です。




こちら
Coração Valente ver. japonês com as mensagens de
https://www.youtube.com/watch?v=UeQ5KhPyfUI

Facebookの方がアクセスしやすい方は、こちら
Planeta Kiyomi

前回ご紹介した、ワシントンの歌を日本語にして、下手くそですが、私がおもちゃのキーボードを弾きながら、歌いました。



前回のオリジナルでも、翻訳スーパーをつけたのですが、
日本語で歌う方が、直接伝わりやすい気持ちも、あるのかな。
文字を目で追うことが大変な人には、耳に伝わる方がいい、ということもあるのかな。
そんな風に考えて、日本語版の歌詞を作りました。

その翻訳に際しては、ワシントンのスピリットが込められた歌詞の意図は、もちろんそのままに。
そして、ワシントンと話して、ポルトガル語の歌詞から、日本語にする際に、変えたこと。

それは「僕」から「僕ら」へ、主語を変えさせてもらったんです。

今回も、たくさんのブラジルサッカー界のスター達からもらった、メッセージを盛り込んだんですね。
そのメッセージを取材する時、そして、編集のために、あらためてそのメッセージを見返しながら、思ったのは、誰も「一人じゃない」ということ。

被災地では、たくさんの人達が、それぞれ、戦っている。
そして、自分自身が苦しみながらも、きっと、みんなで助け合っておられるはず。
そして、日本の中で、それを支えていこうと頑張っている人達がたくさんいて。

そして、何かしたい、
何もできなくても応援したい、
せめて、ここで被災地の皆さんのことを思っていることを伝えたい、
そう思っている人達が、ブラジルにいる。
世界中にいる。

それで、僕らは一人じゃない、ということを伝えたいと考えました。

今回、メッセージを送ってくれたブラジルサッカー界のスター達とは…。

前回のビデオで紹介した、元Jリーガー達。
前回は一言ずつ、日本語のエールを収めたんですが、実際はポルトガル語で、もっといろいろなことを、メッセージとして語ってくれています。
なので、やっぱりどうしても、一部ずつになってしまうんだけど、みんなの言葉を紡ぎました。

それから、セレソンの元選手達。
日本に住んだことがなくても、それぞれ、自分にとっての日本への思いがあって、語ってくれました。

例えば、ロマーリオ。



ジュリオ・セーザル


ベレッチ


それから、セレソンの、というより、元日本代表監督でもある、ファルカン



歌も、言葉も、ブラジルからのメッセージ。
ご覧下さい。