スペイン語の練習? | 藤原清美オフィシャルブログ「OTIMO TV」 Powered by アメブロ

スペイン語の練習?

旅に出たら、例えばタクシーに乗っても、その運転手さんとの出会いが、ちょっとイイものになると、気分もいいし、仕事がずっとやりやすくなることもある。

で、少なくとも、その国の「ありがとう」「こんにちは」とか、覚えて行こうと思うじゃないですか。


で、サッカーの国の人、ブラジル人は、サッカーの話題で、その国の人と仲良くなろうとするフシがあるわけです。

それは、宿敵アルゼンチンに対しても、同じ。


実際はポルトガル語とスペイン語、似てるから、ネイティブ同士だと、割りと話せるわけです。

でも、アルゼンチンに取材に行く前に、ヴェントゥーラは、スペイン語の練習。


「ブエノス・ディーアス!(おはよう」

「グラシアース!(ありがとう)」


で、スペイン語の練習は続き、


「マラドーナはペレよりスゴイ!」

「メッシは今、世界最高だよ!」

「あなたはボカ?それともリーベル?」

「おおっ、ボクもアルゼンチンならボカだよ!なぜ、リベルタドーレスで負けたのか分からないよ!」

「おおっ、ボクもアルゼンチンならリーベルだよ。ラモン・ディアスは素晴らしい選手だったよねっ、清美。」


私が笑って聞いていると、

「いや、こういうことを、声に出して言えるように、練習しとかないと」


…スペイン語のレッスン、というより、精神修行と違う?


でも、実際に現地でこういう話をすると、アルゼンチン人と、素早く仲良くなれる。

サッカーの国の人達ってヤツは、とってもかわいいのです。


今日の写真は、話題にちなんでアルゼンチン戦の時。

ホームのスタジアムは、



ブラジルカラーの緑、黄、青のイリュミネーションでキレイ。

そこには、



こんなサポーターや、



こんなサポーターが集うのです。


佐々倉 竜一 さんへ

なんか、ブラジルにいながら、鹿島情報をコマメに頂き、重宝します(笑)

マルキーニョス、ごめんなさい…。


ロードランナーさんへ

こんにちは!

マルシーニョはちっちゃくてカワイイですよ。

今は監督の選択もあって、控えに回っているけど、いい選手だと思いますー。


scratch6 さんへ

2006年ワールドカップで、柳沢選手の名言(?)が、流行ってませんでした?

急にボールが来たから…とか、そういうやつ。


毛利 都亜 さんへ

そういう読者が、私のトーチュー生命を支えますー(笑)

いろいろ日本の人にも興味あるニュースを考える日々です!


hide さんへ

コメントとは関係ないんですけど、鳥取砂丘は、子供の頃に3度も行った観光地ですー。

懐かしくなりました。


2児パパさんへ

「サンパウロのジュニーニョ」という意味で、「ジュニーニョ・パウリスタ」と呼ばれる選手は、

「ボクは、ただのジュニーニョなのに…」

と、不服そうでした(笑)


葵っち さんへ

そうか!リベルタの結果っていうのは、必死に探して知るものなんですねー。

もっと、ヨーロッパのように情報が流れるようになると、いいんだけどなぁ(私の出番も増えるし)、と、思った次第です。


ジュビロ大好きさんへ

ドゥンガがジュビロを?

気にしてますとも!!!

最近はさすがにジュビロ談義、してませんが、ジュビロの調子が悪かった時など、日本語ならべらんめぇ口調で訳したいような感じで、ご立腹でした(笑)


浦和の鷲さんへ

契約は相思相愛でないとできないから、クラブがその気なら、必ずや戻るんじゃないかと思うんですが…。

最近のワシントンは、リベルタ決勝に出るために、必死で治療する日々です。

間に合いますように…。


SARUさんへ

ブラジル人の女の子のナンパって、どうしてあれだけ延々、延々、延々、延々、くどき続けられるんだろうと、不思議なほど、しつこい情熱がありますよね(笑)