「八田とハンナのハングルメ旅」第9,10回は釜山です。
![]()
🌸(ㄴㅡㄴ)(ㅁㄴㅁ)🍶(ㅍㅁㅍ)(ㅍㅇㅍ)🍡(ㅂㅡㅂ)(ㅎㄴㅎ)🌸![]()
![]()
釜山・1日目 지금 뭐가 철이에요?
韓食旅会話
광어도 좋지만 역시 자연산 제철 생선을 먹어야죠.
ヒラメもいいけどやっぱり天然の旬の魚を食べなきゃでしょう。
요즘 대방어가 한창이에요.
最近ブリが最盛期です。
그럼 대방어회 8만 원어치만 썰어 주시겠어요?
じゃあブリの刺身を8万ウォン分切ってもらえますか?
グルメ探求Q&A Q : 지금 뭐가 철이에요?
<最盛期の場合1>요즘 주꾸미가 많이 나와요. イイダコ
<最盛期の場合2>지금은 고등어가 토실토실하고 맛있어요. ふっくらして
통통하다, 포동포동하다 : まるまるとしている
<最盛期の場合3>요새는 성게가 알이 크고 달달해요. ウニ
<旬の始まりの場合>전어가 나오기 시작했어요. コノシロ
<旬の終わりの場合>대하가 곧 끝나가요. コウライエビ
ご当地グルメフレーズ
산이 가마솥 모양 같다고 해서 부산이에요.
山が(ご飯を炊く)釜の形に似ているといって釜山です。
부산에서는 고등어구이를 고갈비라고 불러요.
釜山では焼きサバをコガルビ(고등어갈비の略)と呼びます。
매운탕으로 할까요, 지리로 할까요?
辛口のアラ鍋にしますか、ちりにしますか? (지리・・・지리탕または맑은탕とも言う)
![]()
🌸(ㄴㅡㄴ)(ㅁㄴㅁ)🍶(ㅍㅁㅍ)(ㅍㅇㅍ)🍡(ㅂㅡㅂ)(ㅎㄴㅎ)🌸![]()
![]()
図書館整理が終了して、早速4冊の予約&リクエスト本を借りてきました。
休みの間に、既に借りている本や買ったまま積ん読している本を読もうと
意気込んでいましたが、終わってみると借りた本も読み終われない始末・・・![]()
「これは良いな、読みたいな」と思う本が多すぎるのでしょうか? 今回は貸出順の巡り合わせなのですが、3/8にぴったりのジェンダー、フェミの図書が多いです。
ではまた。또 만나요.
遠藤まめ 드림
