설거지나 했었는데

ステップアップ講座~映画で学ぼう!ナチュラル表現2の、#15に出てくるフレーズで、

テキストの「ナチュラル表現+」コーナーに

「설거지나 했었는데・・・」というフレーズがありました。

 

-(이)나は、単語の後ろについて、前の語の内容に対して話し手があまり高く評価しない・卑下するような場面で使われる場合と(これが上記の場合です)

逆に 高く評価する場合にも使われます。

 

例えば次の例文の場合、

       손님이 열 명이나 있어요?

お客様の数が10名というのは、話し手にとって多いのか少ないのか。

文章では前後の文脈から判断するしかなく、

話し言葉では억양(抑揚)で判断できます。

なんだか他の先生の講座を思い出しますね。억양の達人!爆笑ひくたか・たかひく・・・

山崎亜希子先生の23年10月~「これでスッキリ!初級からのレベルアップ」みたいですが、

「たか」をで、「ひく」をで表すと・・・

 

10人は多い場合は下降し  손님이 열 명이나 있어요?

10人が少ない場合は上昇  손님이 열 명이 있어요?

 

                        と、なるそうです。

日本語だと、「10人も来た」と「10人しか来てない」となるから、私が思うに

「10人も来た」はたかたか、「10人しか来てない」はひくひくかな?と

なんだか억양はハングルと逆になりそうな気がしたんですけど^^;難しいですね。

11/14の日記に これも追加したらとても多くなるので、今日 別にUPしました。

 

🍁(ㅍㄴㅍ)🍂(ㄱㅇㄱ)🍄(ㅋㅇㅋ)🍃(ㅂㅡㅂ)🍄(ㅍㅁㅍ)🍃(ㄱㅡㄱ)🍂

 

私が定期購読している雑誌に、4コマ漫画が連載されています。

タイの漫画家さんのウィスット・ポンニミットさんが描いています。

その文をハン訳してみました。

1コマ目

  情報は増えたのに 賢さは下がる

정보는 늘어났지만 슬기로움이 줄어들었다

2コマ目

  食べる量は増えたのに 美味しさは落ちる

먹는 양이 늘어났지만 맛있음이 줄어들었다

3コマ目

  プレゼントは増えたのに うれしさは減る

선물이 늘어났지만 기쁨이 줄어들었다

そして、オチの4コマ目

  欲は減ったのに 満足度はUP

욕이 줄어들었지만 만족도은 늘어났다

 

🍁(ㅍㄴㅍ)🍂(ㄱㅇㄱ)🍄(ㅋㅇㅋ)🍃(ㅂㅡㅂ)🍄(ㅍㅁㅍ)🍃(ㄱㅡㄱ)🍂

 

庭の金木犀の花で桂花陳酒を仕込みました。綺麗なオレンジ色が残ると良いのですが。

次はまた、KBSアナウンサー・・・の本で月末まで勉強します。ではまた。

그럼 여러분, 또 만나요.                    遠藤まめ 드림