설거지나 했었는데
ステップアップ講座~映画で学ぼう!ナチュラル表現2の、#15に出てくるフレーズで、
テキストの「ナチュラル表現+」コーナーに
「설거지나 했었는데・・・」というフレーズがありました。
-(이)나は、単語の後ろについて、前の語の内容に対して話し手があまり高く評価しない・卑下するような場面で使われる場合と(これが上記の場合です)
逆に 高く評価する場合にも使われます。
例えば次の例文の場合、
손님이 열 명이나 있어요?
お客様の数が10名というのは、話し手にとって多いのか少ないのか。
文章では前後の文脈から判断するしかなく、
話し言葉では억양(抑揚)で判断できます。
なんだか他の先生の講座を思い出しますね。억양の達人!
ひくたか・たかひく・・・
山崎亜希子先生の23年10月~「これでスッキリ!初級からのレベルアップ」みたいですが、
「たか」を赤で、「ひく」を青で表すと・・・
10人は多い場合は下降し 손님이 열 명이나 있어요?
10人が少ない場合は上昇 손님이 열 명이나 있어요?
と、なるそうです。
日本語だと、「10人も来た」と「10人しか来てない」となるから、私が思うに
「10人も来た」はたかたか、「10人しか来てない」はひくひくかな?と
なんだか억양はハングルと逆になりそうな気がしたんですけど^^;難しいですね。
11/14の日記に これも追加したらとても多くなるので、今日 別にUPしました。
🍁(ㅍㄴㅍ)🍂(ㄱㅇㄱ)🍄(ㅋㅇㅋ)🍃(ㅂㅡㅂ)🍄(ㅍㅁㅍ)🍃(ㄱㅡㄱ)🍂
私が定期購読している雑誌に、4コマ漫画が連載されています。
タイの漫画家さんのウィスット・ポンニミットさんが描いています。
その文をハン訳してみました。
1コマ目
情報は増えたのに 賢さは下がる
정보는 늘어났지만 슬기로움이 줄어들었다
2コマ目
食べる量は増えたのに 美味しさは落ちる
먹는 양이 늘어났지만 맛있음이 줄어들었다
3コマ目
プレゼントは増えたのに うれしさは減る
선물이 늘어났지만 기쁨이 줄어들었다
そして、オチの4コマ目
欲は減ったのに 満足度はUP
욕이 줄어들었지만 만족도은 늘어났다
🍁(ㅍㄴㅍ)🍂(ㄱㅇㄱ)🍄(ㅋㅇㅋ)🍃(ㅂㅡㅂ)🍄(ㅍㅁㅍ)🍃(ㄱㅡㄱ)🍂
庭の金木犀の花で桂花陳酒を仕込みました。綺麗なオレンジ色が残ると良いのですが。
次はまた、KBSアナウンサー・・・の本で月末まで勉強します。ではまた。
그럼 여러분, 또 만나요. 遠藤まめ 드림
