I'll be good to you, Baby | 神さんの言うとおり

神さんの言うとおり

救われてる?

久しぶりに晴れたぇーーーーо(ж>▽<)y ☆

雨の日もスキやけど、やっぱり青空はステキやね~


っちゅうわけで・・・



本日は、娘の誕生日の日に おとうちゃんが話してくれて

ここで書こうと思ってたんやけど

色んな人を傷つける気がして、書けずに居た話をば・・・




正直言うたら、私がわざわざここで書く必要があるんかっ?!

って、今でも迷ってるんやけど・・・



何か分からんけど、昨日からそろそろ これを書かなアカン気がしてて

しかも、今日は急遽予定がキャンセルになって、時間が出来たから、

思い切って 書いてみようと思ったのよ。


と言っても、私自身、自分が正しいと主張するつもりはさらさら無く

正義感を振りかざすつもりも、もちろん無くて


ただ 神さんがおとうちゃんに語りかけて、おとうちゃんが経験した事を

ちょっと前に私が聞いて、それをそのまま伝えてると言うだけの事やから、


悪意に取らず、真っ白な気持ちで読んで欲しいなぁと思うのです。



と、前置きが長くなってしまったけど・・・






ある日、おとうちゃんが寝てると、


目の前にバラ園が広がって来た。



そのバラ園では、大きなハサミを持った男女が2人で

やっと芽が出て来たような小さなバラを ザックザックと切り始めたらしい。




そこへ いつものように歌が降りて来た。


タイトルは、



"I'll Be Good To You, Baby"



その時の、おとうちゃんのリアクションは



『Babyってなんじゃーーーーっ?!Σ(=°ω°=;ノ)ノ』



神さんから降って来る歌を そのまま歌ってるおとうちゃん。

だから、歌詞の中に、自分が使った事のない言葉が出て来る事はしょっちゅうあるらしいねんけど、


この時は、さすがにビックリしたらしい。



そんでもって、歌詞の内容がこれまた今までとは違った感じで 戸惑った と。


でも、神さんはやっぱり、


「自分がちゃんとするから、何も心配せんでも良い。」


と、約束してくれたんやて。





その後、この歌を発表してみたら、




マスコミやらが、



「アンドレ クラウチも ついに ロックミュージックに転向か?!」



みたいな記事を書いて、色々と批判もあったらしい。




でもその後、神さんが約束したとおり、


この曲は、中絶撲滅キャンペーンのテーマソングとして

毎日のように テレビや街中で流れるようになったんやて。



残念ながら、YouTubeで見つけられへんかったから

私も実際の歌は聴いた事が無いんやけど


歌のテーマは、

神さんから 生まれる前に中絶で命を絶たれた

赤ちゃんへのメッセージ。




もし、今中絶をチラリとでも考えてる人が居たら


もし、今までに中絶をして それを後悔してる人が居たら


もし、これから先 妊娠する可能性のある人が居たら




神さんが何かを伝えようとしてるんかも知れん。




英語の文は 神さんがおとうちゃんに与えたオリジナルで

日本語は、私の訳やから 出来れば英文を見て自分なりに解釈してもらえたら良いな~と思います。

でもって、感想等あれば 教えてくださいー。


チェケラ


***********************************************


"I'll Be Good To You, Baby. (沈黙の被害者へのメッセージ)゛

歌・詞 アンドレ・クラウチ


2人の人間が一緒になった

そして、少しばかりのヨロコビを感じた

種は蒔かれ それが育つ前に

誰かが来て 刈り取って行った


私が大事にするよ Baby

私がきちんと扱うよ

それから、キミがもらえなかった名前を付けてあげる

だって、誰かが来て キミ達を刈り取ってしまったから


キミ達の命は 危機にさらされている

彼らには 海で泳いでいる魚の方がまだ重要なんだ

キミ達の数はもうすでに ナチスの大量虐殺で殺された

ユダヤ人の数を超えている

そして、キミ達の死を悼む者は誰も居ない


キミ達は太陽の光も見なかった

キミ達は鳥のさえずりも聞かなかった

キミ達はメリーゴーランドさえ乗れなかった

だって 誰かが来て キミ達を刈り取ってしまったから


だけど 私が大事にするよ Baby

私がきちんと扱うよ

そして キミ達がもらえなかった愛を 私が与えてあげよう

だって 誰かが来て キミ達を刈り取ってしまったから


私は彼らに キミを海に捨てる権利なんて与えていない

私は彼らに キミの小さな手足をしばる権利なんて与えていない


だけど 私が大事にするよ Baby

私がきちんと扱うよ

そして キミ達がもらえなかった愛を私が与えてあげよう

だって 誰かが来て キミ達を刈り取ってしまったから


私が大事にするよ Baby かわいい Baby

私がきちんと扱うよ Baby かわいい Baby
私が大事にするよ Baby かわいい Baby

私がきちんと扱うよ Baby かわいい Baby


***********************************************


"I'll Be Good To You, Baby (A Message To The Silent Victims)"
Song By Andrae Crouch



Two people together
And felt a little bit a pleasure
A seed was sewn and before it was grown
Somebody came and cut it down

I'll be good to you, baby
I'll treat you right
And I'll give you that name that you never had
Cause somebody came and cut you down

You are becoming an endangered species
They think more of the fishes in the sea
And you already out number the great Holocaust
And nobody's even weeping you loss
Cause you never saw the light of day (you never saw the light of day)
And you never heard a robin sing ( you never heard a robin sing)
And you never took a ride on a merry-go-round
Cause somebody came and cut you down

But I'll be good to you, baby
I'll treat you right
And I'll give you that love that you never had
Cause somebody came and cut you down

Good to you
Good to you
Good to you
I'll be good to you
Good to you
Good to you
I'll be good to you
Good to you
Good to you
I'll be good to you
Good to you

[scatting]

I never gave them the right to throw your body into the sea
(I didn't do it, no)
I never gave them the right to tie your little hands and little feet
(I didn't do it, no)

I'll be good to you, baby
I'll treat you right
And I'll give you that love that you never had
Cause somebody came and cut you down

I'll be good to you, baby, sweet baby
I'll be treat you right, baby, sweet baby
I'll be good to you, baby, sweet baby
I'll be treat you right, baby, sweet baby
I'll be good to you,
I'll be treat you right, (I'll treat you right)