自分がダメだなあと思うことは数あれど。
仕事を終えて、昨日の日報を読み返していてふと気づいたこと。
「――本日納入の添加済を」
なんだ、添 加 済って。
(しばし沈黙)
……それを言うなら添 加 ”剤”だろ?
初歩的な漢字の間違いですが、これって文脈次第ではまったく違う内容になってしまいます。これをフツーに提出したわたしもわたしですが、何の訂正も突っ込みもなくハンを押して返してくる上司も上司ですよねえ……。
ブログはもちろん、小説も何もかもワープロに慣れきった生活を送っていて、自筆で文字を書くといえば自分用のメモとこの日報くらいのものなんですが。
だからって、この間違いはいかんだろう……。
まあ、昨今は「読めても書けない」という本来あってはならないことも、「まー、普段からワープロばっかだし仕方ないよね~」と笑って済ませてもらえるようにはなりましたが。(明らかな共犯者の考え方)
しかし、恥を忍んで白状してしまうと、先日から書き始めた「Letters」のタイトルを入れるときも、
「あれっ、レターの綴りってコレで良かったっけ?」
などと慌ててグーグルで検索する始末。(しかし、どんだけコンピュータに依存する生活を送ってるんだろ、俺……)
永ちゃんじゃありませんが、そろそろわたしも誰かに叱られたほうがいいのかもしれません。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
そうそう、今作のタイトルはわたしにしては珍しく曲名ではありません。劇中歌(今回もちゃんとある)のタイトルがあまりにも内容とかけ離れているもんで……。
ちなみに元ネタはエルヴィス・コステロのアルバム「The Juliet Letters」なんですが、劇中歌はコステロの曲ではないという豪快なねじれっぷり。
というのも、コステロって日本じゃメジャーなタイトルがないんですよね。「ノッテイング・ヒルの恋人」のテーマ「SHE」かフジ系ドラマの「Smile」(チャップリンのカバー)くらいしかないという……。おまけにこの2曲のおかげで、すっかり「スローバラードの人」になっちゃってますし。
まあ、そんなことはどーでもいいのですが。
劇中歌もいつもは何となくイメージで決めてしまうんですが、今回はいろいろと条件を満たさなきゃならない関係でかなり悩みました。
その条件とは、
1)アニメ映画の主題歌であること。
2)志村でも聴いたことがありそうな曲であること。(タイトルは知らなくてもいい)
3)永一の祖母も見ていそうな映画の曲であること。( 〃 )
4)メジャーな曲であること。
5)洋楽であること。
特に2と3が二律相反な感じですよね。(2と5も当てはまるかも 笑)
さて、唐突ですがいつものように(?)クイズを。
「小説「Letters」で登場する劇中歌は果たして何という曲でしょう?」
ヒントは上の5項目ですが、これだけでは難しいので今回は穴埋めクイズ。しかも語り手(志村)の学力レベルに合わせてカタカナ表記にて!!
正解は「ア・○○○・○○○・ワ○○ド」です。
(ここでさらに大ヒント。何と「ー」が3つ入ります!!)
答えが分かった方はコメ欄にて。(プチメの予定でしたが面倒なので)
発表は「Letters」の作中にて。正解者プレゼントはまだ決めてませんが――いつものようにリクエスト券ってことにしよっかな。(テキトー)