こんにちは、コクです
夫が一階で朝食をとってる時に目が覚めた私。
抜き足差し足でそーっと階段上の部屋に行き、忍ぶことに。
夫が階段を上がってきた時に「わっ‼︎‼︎」と驚かしたら…
手に持ってたコーヒーを盛大にこぼしてくれました ドッキリ大成功
今日は英語の話題です
昨日のパジャマデーの時の話。
↓
この日私が着ていたパジャマは、パンツのウエストの一部がゴムになってて(替えられる作りじゃない)、
長年に渡り愛用してきたんで、そのゴム部分がすっかり伸びてしまってたんです。
そろそろ捨てないとなーと思っていた
だもんで、歩いてるとずるずるとパンツがズレてくるんです。
その様子を見た夫が
夫「コク、お尻ふって〜!」
と言うんで、お尻ふったらパンツがストンと落ちました
歓喜する夫 ←変態め
あきれながら履き直しました。
しばらくすると、また少しずつずれてきたんで、パンツをあげると、それを見ていた夫が言いました。
夫「You spoiled sport!」
※spoil=台無しにする、あまやかす
スポーツをダメにしたってどういうこと???
スポーツの話なんか一切してへんけど?
てかなんのスポーツの話???
聞くと、
このsportはスポーツじゃなくて、「楽しみ」「遊び」という意味で、
spoil sport(spoilsport)で、「遊びを台無しにする」
つまり、
「場をしらけさせる」「他人の楽しみを邪魔する」という意味になるそうです。
夫が楽しみにしていたパンチラ?を、私が防いでその楽しみを壊したんで
「僕の楽しみを台無しにして‼︎」と文句を言っていたわけです。 知るかっ!
sportにスポーツ以外の意味があると知らんかった勉強になりました。
近年CMでも見かけるようになった、
話題のリカバリーウェア
効くんかな?試したことある人いる?