こんにちは、コクです
買ってきたBritish Astersが見事に咲きました
Aster: シオン
最近、菊が可愛くて仕方がない…
人事異動で私の部署の部長が替わりました。
隣の部署の、ちょっと怖いイメージの女性の部長が新部長としてやってきました。
部長席の後ろの棚には、みんながよく使うファイルが入っていて、
それまではみんな、部長にとってもらったり、部長が席にいようがいまいが、自分で勝手にとったりしていました。
みんなが頻繁に使うのに、なぜそこにあるのかかなり疑問
ある日、私は、部長が座ってるのに勝手にとるのはな〜と思って、
持っていっていいですか〜?
(とってくれませんか〜?もしくはとらせてもらえませんか〜?)
と言いたくて、
「May I take that file?」
と言ったんです。
May I〜?を使って丁寧に頼んだつもりでしたが、
部長はなぜか不機嫌な顔でこっちを見てきます。
黙って、答えてもくれません。
あれ?聞こえなかった?
それとも私の発音が悪かった?
と思って、もう一度ファイルを指差して、「May I take that file?」って言いました。
やっぱり怒り顔で無言。
意味がわからず、困っていると…
横にいた課長が、手を内緒話をするようにして、私に
「Please」ってささやきました。
ハッとして、
「May I take that file, please?」
って言い直しました。
すると、「はい、どうぞ」って手渡してくれました。
無事ゲットして、安心したものの、
あれー???
May I〜?って丁寧な言い方じゃなかったん??
相手が上司やからpleaseがないと失礼やったんかな?
それとも、結局とってくださいって言ってるようなもんやから、pleaseがないと失礼やったんかな?
ググっても、ピンとくる答えはなく…
pleaseがあるとより丁寧ってくらいしか出てこない
帰宅後、夫に確認。
夫「僕なら上司とかそういうの関係なく、pleaseつけるねぇ。でもMay Iだけでも全然失礼じゃないよ。…うーん…でも、pleaseつけちゃうね、やっぱり。😅」
というネイティブらしい、微妙な回答
うーん!わからん!!!
習うより慣れろ!?
汗をかいた時、飲食でつけはずしをした時などに。
マスクスプレー