こんにちは、コクです
イギリスの料理番組で、プロのシェフがお寿司を作っていました。
酢飯が酢しか入れておらず、炊きたてのあつあつご飯でカリフォルニアロールとわさびてんこ盛りのカッパ巻き作ってました
これぞ外国の日本食だと思ったわ
カタツムリは英語で、snail(スネイル)
なめくじは英語で、slug(スラッグ)
と言います。
雨の多いイギリス。
特に晴れた日が続いて雨が降ると、道端に大量になめくじを見かけます
私の周辺ではカタツムリは見かけないんですが、この間偶然見かけました。
家に帰って、夫に「今日、カタツムリ見た〜!」と言いたかった私。
が!
snail(カタツムリ)という単語をど忘れしてしまっていました
トシですかね〜物忘れ激しいわ〜
私「今日、あれ見たよ!あれ!」
夫「?」
私「ほら!あれやん!あれ! 日本やとアジサイにおるイメージなんやけど…要するに虫よ、虫!!」
夫「なんだろう?」
私「雨の時に多い虫!」
夫「Slug(なめくじ)?」
私「ちゃうねん、ちゃうねん フランス料理で食べれるやつ!えっと…なんやっけ?あ!エスカルゴ!エスカルゴみたいなやつ!」
夫「??」
私「こんなやつ!!(左手をチョキにしてその上にグーにした右手を乗せた)」
これは夫の手ですが😅
夫「何それ〜!!」
私「こっち(チョキ)がなめくじで、こっち(グー)が貝なの!」
夫「…snail(カタツムリ)🐌のこと?」
私「それだーっ!!!」
連想ゲームみたいになってもーた
久しぶりに影絵?手遊び?みたいなんやったけど、伝わるもんやな
やっぱり伝えようという気持ち、読み取ろうとする気持ちって大事やな、うんうん
てゆーか、
そもそも忘れんなよって話やな
庭作り中の私たち。
出来上がったら
猫除けの植物を植えるつもりだけど、
虫除けの植物たちも欲しい