2023年3月5日の英語礼拝を翻訳していて、気になったことがあったので、備忘録代わりに記録しておく。

 

この日の説教の中で、二代王は、officeという単語を合計で5回使用された。officeとは、皆さんもご存じのように、オフィス、事務所、会社等の意味で使用されることが多い。自分が翻訳していた中では、この単語を使用されたことは無かったように思う。また、その意味も通常のオフィスと言う意味合いではない使い方がされている。

 

英文の文字起こしでは、

 

Because Christ is supposed to be the center of Providence and Christ's true Father establishes kingship on Earth. And that office is to be the center, right. He will have actual representatives of him. That's why he called his heirs. What do you say, "대신자" that means representative body. So, he will live through his heirs. And that's why the king's office in Cheonil Guk constitution. Of course, as you know, it's not a totalitarian office.

 

なぜなら、キリストは摂理の中心であるはずであり、キリストである真のお父様は、地上に王権を確立するのです。そして、その執務機関が中心になるはずなのですね。彼の実際の代表者がいることになります。だからお父様は、相続者を召命したのです。その者を何と言いますか?代身者です。それは、肉身を持った代表者と言う意味です。つまり、お父様は、その相続者を通して生きていくのです。だから、天一国の憲法に王の執務機関があるのです。もちろん、ご存知のとおり、全体主義的な執務機関ではありません。

 

 

 

He has living Representatives and those living Representatives have to has to uphold his office. His office and it's not an easy job.

 

お父様には生きている代身者がいて、その生きている代身者は、お父様の職務を守らなければなりません。その職務は簡単なものではありません。

 

 

とりあえず、前半部分では、「執務機関」として、後半部分は、「職務」としておいた。

 

 

 

また、天一国合衆国憲法にも記載されているということだったので、併せて確認をしてみると、

 

 

天一国合衆国憲法 王の権限 6

 

6: Congress must apportion funds to maintain the King's household and to fund the function of the office of King. The King's retainers and body guards will be considered members of his household serving purely at the King's discretion.

 

6. 議会は、王の家計を維持する資金および王の職員の働きに提供する資金を配分しなければならない。 完全に仕える使用人および護衛は、王の裁量で、王の一家の一員とみなされる。

 

6. 의회는 왕실의 살림유지와 왕의 집무수행을 위한 자금을 책정 해야 한다. 왕의 재량에 따라 고용되는 집사와 경호원들은 왕실의 일원으로 고려되어져야 한다.

(議会は、王室の運営維持と王の執務遂行のための資金を策定しなければならない。王の裁量に従い、執事と警護員は王室の一員として考慮されなければならない。)

 

 

 

 

この日の説教では、何を中心とするのかということに焦点が置かれていたように思う。

モーセの時代の「幕屋」、ソロモンの「神殿」に該当するものを外的なものだけでなく、「職務」の言葉で表されている内的なものにも、言及されていたように感じた。

 

 

 

にほんブログ村 哲学・思想ブログ サンクチュアリ教会へ
にほんブログ村