ハロウィンジャンボ2023

3,000円当たりました(^。^)


次は3億円で間違いないと思います



さて、宇宙を彷徨い宇多田を愛するUTuberサバトラ


今宵も夜な夜な宇多田の普及活動に励んでおります猫音符



今回、訳詞をしましたのは『Find Love』という曲です🎧



日本で出した最新アルバムに入っておりますが、完全英語詞の曲です♪


この曲には同じメロディで

日本語歌詞バージョン『キレイな人(Find Love)』というのもあるんですよ!


歌詞は英語バージョンの訳詞ってわけではなく、それぞれ独立した歌詞です(のはずです)



同じメロディで、英語と日本語の両方が楽しめるようになっているんですね♪




前回と今回

訳詞をしてみてサバトラは思ったことがあります



訳詞って、脳の整理にちょうどいいかもって



皆さんは分かりませんが

私は普段思考している中で、結構自分に都合の良いように解釈したり付随させたりしてしまってる所があるような気がします


それは思い込みだったり承認欲求だったり原因は色々あると思うんだけど、


自覚してる時は兎も角として、気付かない内にシャッフルしちゃってる時あるなって



訳詞をしてるとね、結構そこが浮き彫りになるんですよ


ちょっと違う例えかもだけど、『I』を『私』と訳すか『僕』と訳すかで、印象や方向がガラリと変わるじゃないですか?


自分が持って行きたい方向に導いてるのをまざまざと見せつけられるっていうか


日本語だと無意識レベルで行っていた『自分側に引っ張り込んでる感じ』っていうのが

英語を訳すことで、線が明確になる気がします


例えるなら

シャカシャカ振ってごちゃ混ぜになったドレッシングが、油とそれ以外に分離する感じ?


あっ、例えいらない感じ?



とにかくですね

訳詞をしてみて英語力はこれっぽっちも向上しておりませんが、自分の整理整頓には役に立ったっていうお話です



今回の曲は前回より更に難しかったです


正直、歌詞の意味もよく分かっていません(笑)



意訳してありますが『あきらかに意味が違うだろう〜』という所があれば、遠慮なく教えて下さい



一箇所だけ注釈があります🖐️


『焦りも道程』のところ


ここだけ、日本語バージョンの歌詞と合わせてあります


『焦りも道程』って、ヒッキーもしかしたら、、

『急がば回れ』の意味で使ってるのかな?と思ったので、敢えてそこだけ合わせました

(全然意味が違ったらごめんなさい)



宇多田ヒカル『Find Love』

作詞・作曲:Hikaru Utada

Some days my heart feels miles away

時々、自分の心が遠くにある気がするの

My body isn't listening

体は言うことを聞いてくれない

Though I took whatever came my way

私は私の歩んで来た道を受け入れてきたけれど

I'm paying for it now,baby

そろそろツケがまわってきたのかも,baby


Well I don't wanna lead them on

思わせぶりなことはしたくない

But I don't wanna see them go

だけど離れていくのもイヤ

Cuz I don't wanna be alone

ひとりぼっちにはなりたくないよ

Every day of my life

ああ 私の人生ったら


Every day of my life


So I gotta watch out

だから気を付けてなくちゃ

Who I share my affection with

私の愛を誰とシェアするかについて

Until I find love

本物の『愛』を見つけるまで

Cuz I'm way too affectionate

だって私、結構惚れっぽいからさ

Not gonna park my desire

欲望を出し惜しみする必要もないし

Til I find love

本物の『愛』を見つけるまで


Til I find love

Til I find love



For now committed to my therapy

今セラピーに通ってるんだ

I train with Vicki 3 to 5 times a week

週に何日か、Vickiのところで

Getting stronger isn't easy,baby

でも簡単には強くなれないよ,baby


Do I dare be vulnerable?

思い切って傷ついてみる?

What if I lose all control?

壊れちゃっても構わないかも?

But I don't wanna be alone

でもひとりぼっちになりたくないよ

Every day of my life

ああ 私の人生ったら


Every day of my life


So I gotta watch out

だから気を付けてなくちゃ

Who I share my affection with

私の愛を誰とシェアするかについて

Until I find love

本物の『愛』を見つけるまで

Cuz I'm way too affectionate

だって私、結構惚れっぽいからさ

Not gonna park my desire

欲望を出し惜しみする必要もないし

Til I find love

本物の『愛』を見つけるまで


Til I find love

Til I find love


Slow down,you won't get there by hurring

落ち着いて、『焦りも道程』

Gonna find out if the hard work was worth it

地道なことに価値があるならきっと見つかるはず

I know it's somewhere in me

そして答えは自分の中にあるって分かってる

I'm just tryna find love

私は『愛』を見つける旅に今、出ようとしている


Do I dare be vulnerable?

思い切って傷ついてみる?

What if I lose all control?

壊れちゃっても構わないかも?

But I don't wanna be alone

でもひとりぼっちになりたくないよ

Every day of my life

ああ 私の人生ったら


Every day of my life


Find love,til I find love, til I find love

Find love,til I find love, til I find love

Find love,til I find love, til I find love

Find love,til I find love, til I find love


Do I dare be vulnerable?

思い切って傷ついてみる?

What if I lose all control?

壊れちゃっても構わないかも?

But I don't wanna be alone

でもひとりぼっちになりたくないよ


Every day of my life


Do I dare be vulnerable?

思い切って傷ついてみる?

What if I lose all control?

壊れちゃっても構わないかも?

But I don't wanna be alone

でもひとりぼっちになりたくないよ


Every day of my life


Gonna find out if the hard work was worth it

地道なことに価値があるならきっと見つかるはず

I know it's somewhere in me

そして答えは自分の中にあるって分かってる

I'm just tryna find love

私は『愛』を見つける旅に今、出ようとしている



・・・・・・・・・・・・



長々と読んで頂き、ありがとうございました



日本語バージョンの歌詞も貼っておくので、ご興味ある方は読んでみて下さいな猫ブルーハーツ